Le modèle axé sur un assureur public unique constituait en fait le premier des principes énoncés dans le volume cinq[60]. En corollaire, l’assurance privée des services de santé assurés par le régime public doit continuer d’être interdite, pourvu que ces services puissent être dispensés en temps opportun.
The single, public insurer model was, in fact, the first principle enunciated in Volume Five.[60] As a corollary, private insurance for publicly insured health services should continue to be disallowed, provided that such publicly insured services are delivered in a timely fashion.