15. reconnaît la nécessité d'une gestion raisonnable du trafic afin de garantir que la connectivité des utilisateu
rs finaux n'est pas interrompue par une congestion du réseau; note, à cet égard, que les opérateurs peuvent, sous le contrôle des ARN, appliquer des procédures permettant de mesurer et d'orienter le trafic afin de garantir la capacité de fonctionnement des réseaux et de répondre aux exigences en ma
tière de qualité du service; prie instamment les autorités nationales compétentes d'utiliser pleinement leurs pouvoirs au tit
...[+++]re de la directive "service universel" pour imposer des normes minimales de qualité de service, et considère que l'assurance de la qualité lors du transfert de services présentant un caractère d'urgence ne saurait constituer un argument pour déroger au principe d'obligation de moyens; 15. Recognises that reasonable traffic management is required to ensure that the end user’s connectivity is not disrupted by network congestion; notes that, in this context, operators may, subject to NRAs’ scrutiny, use procedures t
o measure and shape internet traffic in order to maintain networks’ functional capacity and stability and
to meet quality-of-service requirements; urges the competent national authorities to use their full powers under the Universal Services Directive to impose minimum quality-of-service standards, and be
...[+++]lieves that ensuring quality in time-critical service traffic shall not be an argument for abandoning the ‘best effort’ principle;