Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Fax

Vertaling van "service aussi vite " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Veuillez fournir le plus rapidement possible la liste des participants de votre délégation à cette réunion au Service Conférences Organisation: E-mail adresse: [...] fax: [...] | Veuillez transmettre au service des conférences, aussi rapidement que possible, une liste des délégués qui participeront à cette réunion. Adresse électronique:

Please send the Conference [Organisation] Department a list of your delegates to this meeting as soon as possible. E-mail address: [...] fax [...].
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je n'ai pas pris le train dans votre circonscription, mais je crois comprendre qu'il ne va pas aussi vite et que le niveau de service n'est pas aussi bon que ce à quoi nous sommes habitués ici, au centre du pays.

I haven't been on the line in your riding, but I understand it doesn't travel that quickly and the level of service isn't as good as what we're used to in central Canada.


L'aide financière accordée à l’UNRWA n’a pas progressé aussi vite que la demande de services due à des besoins et à un nombre croissants de réfugiés enregistrés ainsi qu'à l’aggravation de la pauvreté.

Financial support to UNRWA has not kept pace with an increased demand for services caused by growing numbers of registered refugees, expanding need, and deepening poverty.


6. constate que les aides d'État en faveur du haut débit, via un ciblage de l'utilisation des crédits de l'Union spécifiquement à cette fin, sont justifiées lorsque l'intérêt du développement de la large bande ne peut être démontré sur le plan économique, dans la mesure où les charges administratives et les coûts de planification engendrés par la mise en œuvre des programmes nationaux et européens d'aide au haut débit sont considérables; invite dès lors la Commission, les États membres et les autorités régionales, dans le droit fil des initiatives relatives à la société de l'information, à veiller à simplifier autant que possible les co ...[+++]

6. Notes that State aid for broadband, that is to say, the use of EU funding expressly for that purpose, is an appropriate option when broadband development cannot be shown to be economically worthwhile; given that the cost in administrative and planning terms of implementing national and European broadband support programmes is considerable; calls, therefore, on the Commission, the Member States, and regional authorities , in accordance with the ‘information society’ initiatives, to ensure that conditions for support and procedures are simplified as far as possible, in order to step up the use of European funding for the diversificati ...[+++]


Enfin, en vertu de la directive «Services», elles ont droit à ce que leur demande d'établissement de succursale soit traitée aussi vite que possible, sans formalités injustifiées ou disproportionnées, telles que la production de copies ou de traductions certifiées conformes de documents.

Businesses have the right, under the Services Directive, to have their applications for setting up a branch processed as quickly as possible and without having to undergo unjustified or disproportionate formalities, such as producing certified copies or certified translations of certain documents.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En fait, je pense que le service sera meilleur, parce que je répète que nos appareils vont aussi vite que les C-130 et plus vite que les Buffalos. Cela dit, ces avions s'équivalent à basse vitesse.

Actually, I think we will have better service, because basically, as I told you, in terms of speed, we have the same speed as the C-130, and we are faster than the Buffalo, but we have the same capability at low speed.


Elle a besoin d’unité politique pour relever un grand nombre de défis importants: le premier est la lutte contre le terrorisme, pour instaurer la paix au Moyen-Orient et dans les Balkans; le deuxième est la croissance et le développement avec l’aide du processus de Lisbonne, mais sans violer certaines règles auxquelles la science doit également se plier, et la libéralisation du marché des services aussi vite que possible; le troisième est la confrontation économique et commerciale avec la Chine et l’Inde, deux importants pays émergents qui se préparent pourtant à former une alliance. Le quatriè ...[+++]

It needs political unity in order to address a number of major challenges: first, the fight against terrorism, in order to build peace in the Middle East and the Balkans; second, growth and development by means of the Lisbon process, but without breaking certain rules to which science, too, must be subject, and the liberalisation of the services market as quickly as possible; third, the economic and commercial confrontation with China and India, two major emerging countries that are, however, preparing to form an alliance with each ...[+++]


Par conséquent, Monsieur le Commissaire, veuillez cesser les expériences Bolkestein en matière de services de santé et lancez rapidement avec le Conseil les procédures d'examen des chapitres et annexes du règlement n° 883/2004 de manière à ce qu'il puisse entrer en vigueur aussi vite que possible.

Therefore, Commissioner, please stop the Bolkestein experiments on health services and promptly proceed, together with the Council, with the procedures for the processing of the remaining chapters and annexes of Regulation 883/2004 so that it can enter into force as soon as possible.


Le système actuel ne disposant pas de capacités suffisantes pour assurer les services nécessaires à plus de dix-huit états membres, il est indispensable de faire entrer en action la nouvelle génération du système d’information Schengen aussi vite que possible.

In view of the fact that the efficiency of the current system allows it to serve a maximum of eighteen Member States, it is very important to implement the new generation Schengen Information System as soon as possible.


Nous demandons donc à la Commission européenne de publier un livre vert aussi vite que possible sur la situation intolérable des Roms afin de mettre fin à leur exclusion de la santé publique et de s’assurer que les services de qualité extrêmement médiocre, qui leur sont rendus en matière de santé, respectent au moins les normes européennes.

We are asking the European Commission to release a Green Paper as soon as possible on the intolerable situation of the Roma, in order to eliminate their exclusion from public health, and to ensure that the extremely poor quality healthcare services provided to them are brought up to European standards.


La Communauté accordera aussi vite que possible une assistance technique dans le domaine de la formation à la gestion publique et privée, des services financiers, de l'énergie, des transports et de la distribution des denrées alimentaires.

The Community will provide as soon as possible technical assistance in the fields of public and private management, financial services, energy, transport and foodstuffs distribution.




Anderen hebben gezocht naar : service aussi vite     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

service aussi vite ->

Date index: 2025-02-09
w