Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Modification du contrat de services
Service linguistique anglais

Vertaling van "service anglais était " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
période de service pendant laquelle l'intéressé n'était pas affil

non-contributory service


période de service pendant laquelle l'intéressé n'était pas affil

non-contributory service


Papier à en tête - Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, Bureau de paiement des comptes généraux, Section des services à la GRC, 8 1/2 x 11 (anglais premier)

Letterhead - Public Works and Government Services Canada, General Accounts Payment Office, RCMP Services Section, 8 1/2 x 11 (english first)


Outil d'offre active et de prestation de services en anglais langue seconde

Active Offer and Delivery of Service Tool in English as a Second Language


Modification du contrat de services (anglais seulement)

Amendment to Contract for Services (English only)


Service linguistique anglais

English Language Service [ ELS ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
On était également d'avis, dans une proportion de 75 p. 100, que la qualité du service en personne en anglais était excellente.

Over 75% of them also said that the quality of in-person English service was excellent.


En fait, les données financières publiées en 1985 ou 1986 semblaient montrer un rapport un tant soit peu différent, il me semble que le service anglais était plus avantagé il y a 25 ans.

The financial data, actually, that was released in that 85, 86 looks to me as if the ratio was slightly different, that it favoured the English more back 25 years ago.


Le sénateur Fraser : Pour ce qui est de l'accès aux services en anglais, il y a plusieurs années, nous étions dans une impasse parce que les anglophones avaient le droit de recevoir des services dans leur langue, mais que personne n'était tenu de fournir ces services en anglais.

Senator Fraser: With access to English-language services, years ago we used to have a Catch-22, which was that anglophones were entitled to receive service in their language, but no individual could be required to provide service in English.


Le sénateur Poulin : Mais ce que j'ai perçu aussi comme décisions très difficiles, comme vous le dites, c'est un amoindrissement très sérieux au niveau francophone en Ontario, avec la fermeture de la station de Windsor, qui était le seul service francophone, comme vous le savez bien, dans une région frontalière, mais aussi, le fait que les services de la radio en anglais ont été réduits à Sudbury, ce qui a provoqué un impact dans tout le nord de l'Ontario.

Senator Poulin: But what I, too, saw as very difficult decisions, as you said, was the major decrease in francophone services in Ontario, such as the closure of the Windsor station, which was the only French-language service in a border region, as you well know. There is also the fact that English-language radio services were cut back in Sudbury, which had an impact all across northern Ontario.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
[11] Voir notamment: Accord européen sur un code de conduite volontaire relatif à l'information précontractuelle concernant les prêts au logement: deuxième rapport de progrès sur l'état de mise en œuvre dans l'UE (Ndt: n'existe qu'en anglais), European Banking Industry Committee, 13 décembre 2005. Ce document a confirmé que, sur certains marchés, l'adhésion au code et sa mise en œuvre étaient presque totales, mais que sur d'autres, la situation était moins satisfaisante. Voir également: Monitoring the Update and Effectiveness of the V ...[+++]

[11] See for example: European Agreement on a Voluntary Code of Conduct on Pre-contractual Information for Home Loans: Second Progress Report on Implementation in the European Union , European Banking Industry Committee, 13.12.2005, which confirmed that although adherence and implementation of the Code in some markets was close to 100%, in other markets the situation was less satisfactory, and Monitoring the Update and Effectiveness of the Voluntary Code of Conduct on Pre-Contractual Information for Home Loans , Institute for Financial Services, 17.6.2003.


Donc, le vol AC 1336, à 14 h 35, le 4 mai 2001, était un vol d'Air Canada qui m'a donné le service en anglais et qui était supposé donner le service dans les deux langues depuis juillet 2000.

So, flight Air Canada 1336 at 2:35 p.m. on May 4, 2001 was an Air Canada flight which provided me service in English and which was supposed to have provided services in both official languages since July of 2000.




Anderen hebben gezocht naar : service linguistique anglais     service anglais était     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

service anglais était ->

Date index: 2024-03-03
w