Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bien entendu
Bien sûr
évidemment

Vertaling van "servent évidemment " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Utilisation d'objets inanimés comme stimulus de l'excitation et de la satisfaction sexuelle. De nombreux fétiches sont des prolongements du corps, comme des vêtements ou des chaussures. D'autres exemples courants concernent une texture particulière comme le caoutchouc, le plastique ou le cuir. Les objets fétiches varient dans leur importance d'un individu à l'autre. Dans certains cas, ils servent simplement à renforcer l'excitation sexuelle, atteinte par ailleurs dans des conditions normales (par exemple le fait d'avoir un partenaire qui porte un vêtement particulier).

Definition: Reliance on some non-living object as a stimulus for sexual arousal and sexual gratification. Many fetishes are extensions of the human body, such as articles of clothing or footwear. Other common examples are characterized by some particular texture such as rubber, plastic or leather. Fetish objects vary in their importance to the individual. In some cases they simply serve to enhance sexual excitement achieved in ordinary ways (e.g. having the partner wear a particular garment).




Vérification des procédés qui servent à mesurer l'efficacité

Auditing of Procedures for Effectiveness


les clôtures électriques servent de clôture provisoire pour les herbages

grassland is temporarily enclosed with electric fences


des tuyaux d'arrosage fixés au-dessus des auges servent à mouiller la mouture

foodstuff remnants or food scraps are kept moist by means of sprinklers fitted above the throughs


crédit documentaire où les marchandises servent de garantie

documentary credit in which the underlying shipment acts as collateral
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Or, cette reconnaissance aurait été très utile aux traversiers, qui sont très souvent situés en région, qui servent évidemment de complément au système routier, qui le remplacent parfois carrément et qui apportent une solution extrêmement intéressante, dans certaines régions, à l'engorgement des routes.

Such recognition would have been very useful to them, who are often in a region, who obviously serve as a complement to the road service, and sometimes replace it entirely, and provide an interesting solution to the problem of road congestion in certain regions.


Et puisque les jours désignés sont alloués selon la taille du parti, l'opposition officielle a évidemment plus de jours que le Parti libéral. Pourtant, les libéraux se servent aujourd'hui de l'un des deux seuls jours désignés dont ils disposent au cours du printemps pour parler de procédure.

Because the days are allocated by the size of the opposition, obviously the official opposition would get more days than the Liberal Party, and today the Liberals are using one of their two spring supply days to talk about process.


Les sanctions pénales ne servent évidemment pas à grand-chose dans ce domaine.

Admittedly, there is not a lot that can be achieved through criminal penalties.


Pour conclure, je voudrais rappeler – M. le commissaire le disait il y a une seconde - que le Conseil de ministres a émis des réserves: troisième pilier, etc., mais je pense que l’enjeu des vies humaines mérite évidemment qu’on trouve des solutions juridiques, et là j’ai parfois l’impression que les arguties juridiques servent de véritables prétextes.

Lastly, I would remind you, as the Commissioner did a moment ago, that the Council of Ministers issued reservations with regard to the third pillar and so on. However, I believe that, for the sake of human lives, we must find legal solutions and in this respect I sometimes have the impression that the legal quibbles are just a pretext.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par conséquent, les orientations servent bien évidemment à justifier notre approche.

So the guidelines are clearly there to justify our approach.


Les marchés passés aux fins de recherche par des entreprises servent évidemment d'une façon générale à améliorer la rentabilité.

Research contracts of undertakings are of course in general intended to improve profits.


Quant aux propriétaires fonciers concernés à titre individuel, il convient bien évidemment de les impliquer totalement à travers l'élaboration de plans de gestion qui clarifient les implications pour leurs terrains et qui servent de point de départ à la programmation des interventions financières nécessaires au titre des fonds régionaux, nationaux ou communautaires, le cas échéant.

For those individual landowners affected this clearly must be with their full involvement via the preparation of management plans which clarify the implications for their land and provide the basis for programming the necessary financial interventions from regional, national or Community funds as appropriate.


Il aurait déclaré et je cite: «Évidemment, la viande de poisson et l'huile présentes dans les farines», qui servent à nourrir les poissons vivants, «contribuent à rendre cette nourriture hautement énergisante et favorable à la croissance et à la qualité du poisson, mais elles permettent aussi à des polluants de contaminer la chaîne alimentaire».

He is quoted as saying, " The fish and the oil from the fish meal in feed," that is, feed for the live fish, " serves not only to produce high energy feeds with good growth performance and qualities but also acts as a pipeline for contaminants into the human food chain" .


De l'autre côté, on a les transformateurs, qui se servent évidemment des producteurs mais qui appartiennent la plupart du temps à des multinationales américaines.

And there are the processors, who make use of the producers, but who belong most of the time to the American multinationals.


Ces arrangements servent évidemment à aller plus loin dans la libéralisation des échanges commerciaux que cela ne serait possible au niveau multilatéral.

The purpose of those arrangements, of course, is to liberalize trade to levels beyond those that have been possible at the multilateral level.




Anderen hebben gezocht naar : bien entendu     bien sûr     évidemment     servent évidemment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

servent évidemment ->

Date index: 2024-09-05
w