Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "serto-radics a également " (Frans → Engels) :

Toutefois, plusieurs points faibles importants sont également à déplorer, que la Bulgarie devrait corriger pour opérer un changement radical ayant un effet dissuasif sur les pratiques de corruption, et pour améliorer le degré de confiance des Bulgares vis-à-vis de leurs institutions publiques.

However, there are also a number of important shortcomings which Bulgaria should correct in order to make a step change in dissuading corruption and to improve the degree of trust Bulgarians have in their state institutions.


J. considérant que la progression du militantisme islamiste radical ainsi que le nombre de jeunes radicalisés, hommes comme femmes, qui auraient rejoint le groupe État islamique, sont également source d'inquiétudes; que les Maldives sont le pays qui, selon les estimations, compte le plus grand nombre de recrues du groupe État islamique par rapport au nombre d'habitants;

J. whereas there are also concerns about increasing radical Islamist militancy and about the number of radicalised young men and women alleged to have joined ISIS; whereas the Maldives is estimated, on a per capita basis, to have the largest number of ISIS recruits of any country;


J. considérant que la progression du militantisme islamiste radical ainsi que le nombre de jeunes radicalisés, hommes comme femmes, qui auraient rejoint le groupe État islamique, sont également source d'inquiétudes; que les Maldives sont le pays qui, selon les estimations, compte le plus grand nombre de recrues du groupe État islamique par rapport au nombre d'habitants;

J. whereas there are also concerns about increasing radical Islamist militancy and about the number of radicalised young men and women alleged to have joined ISIS; whereas the Maldives is estimated, on a per capita basis, to have the largest number of ISIS recruits of any country;


M. István SÉRTŐ-RADICS (HU/ADLE), bourgmestre d'Uszka

István SÉRTŐ-RADICS (HU/ALDE), Mayor of Uszka


C. considérant qu'il est prouvé que des groupes d'opposants au régime de Bachar al-Assad ont procédé à des exécutions sommaires et ont perpétré d'autres violations des droits de l'homme; considérant que près de 2 000 factions différentes luttent contre le régime de Bachar al-Assad et que bon nombre d'entre elles appartiennent à la criminalité organisée; considérant que la présence et l'infiltration de groupes militants liés à Al-Qaïda, tels que l'EIIL et le Front al-Nousra, comprenant également de nombreux combattants d'origine étrangère et de l'Union européenne partisans d'un islamisme radical, augmentent; considérant que la radical ...[+++]

C. whereas there is evidence of summary extrajudicial executions and other forms of human rights violations committed by forces opposing the Assad regime; whereas up to 2 000 different factions are fighting the Assad regime, including many organised criminal elements; whereas the presence and infiltration of al-Qaeda-linked militant groups such as ISIS and Jabhat al-Nusra, also including many fighters of foreign and EU origin with a radical Islamist agenda, is increasing; whereas radicalisation is a big danger in the region;


C. considérant qu'il existe la preuve d'exécutions sommaires et d'autres violations des droits de l'homme commises par les forces qui s'opposent au régime de Bachar-el-Assad; considérant que ce ne sont pas moins de 1 200 factions différentes qui luttent contre le régime; considérant que la présence de groupes militants liés à al-Qaeda, tels qu'ISIL et Jabhat al-Nusra, comprenant également de nombreux combattants d'origine étrangère et de l'Union européenne partisans d'un islamisme radical, augmente; Considérant que la radicalisation est un grand danger dans la région;

C. whereas there is evidence of summary extrajudicial executions and every other form of human rights violation committed by forces opposing the Assad regime; whereas up to 1 200 different factions are fighting the regime; whereas the presence of al-Qaeda-linked militant groups such as ISIL and Jabhat al-Nusra, also including many fighters of foreign and EU origin with a radical Islamist agenda, is increasing; whereas radicalisation is a big danger in the region;


C. considérant qu'il est prouvé que des groupes d'opposants au régime de Bachar al-Assad ont procédé à des exécutions sommaires et ont perpétré d'autres violations des droits de l'homme; considérant que près de 2 000 factions différentes luttent contre le régime de Bachar al-Assad et que bon nombre d'entre elles appartiennent à la criminalité organisée; considérant que la présence et l'infiltration de groupes militants liés à Al-Qaïda, tels que l'EIIL et le Front al‑Nousra, comprenant également de nombreux combattants d'origine étrangère et de l'Union européenne partisans d'un islamisme radical, augmentent; considérant que la radicali ...[+++]

C. whereas there is evidence of summary extrajudicial executions and other forms of human rights violations committed by forces opposing the Assad regime; whereas up to 2 000 different factions are fighting the Assad regime, including many organised criminal elements; whereas the presence and infiltration of al-Qaeda-linked militant groups such as ISIS and Jabhat al-Nusra, also including many fighters of foreign and EU origin with a radical Islamist agenda, is increasing; whereas radicalisation is a big danger in the region;


M.Serto-Radics a également insisté sur l'importance de garantir l'intégration sur le marché du travail des réfugiés arrivés dans les pays membres par le biais du programme de réinstallation pour veiller à ce que "tous les citoyens puissent jouir des mêmes droits".

Mr Sértö-Radics considered it equally important to use the resettlement programme to ensure that refugees who had arrived in Member States were integrated into the labour market so that “they should enjoy equal rights with all EU citizens”.


Toutefois, plusieurs points faibles importants sont également à déplorer, que la Bulgarie devrait corriger pour opérer un changement radical ayant un effet dissuasif sur les pratiques de corruption, et pour améliorer le degré de confiance des Bulgares vis-à-vis de leurs institutions publiques.

However, there are also a number of important shortcomings which Bulgaria should correct in order to make a step change in dissuading corruption and to improve the degree of trust Bulgarians have in their state institutions.


M. Mike Mitchelson, Président du conseil municipal de Carlisle (Royaume-Uni), traitera des mesures prises par le comté de Cumbrie en réaction aux inondations, les plus graves dans la région depuis 187 ans, qui l'ont affectée du 7 au 9 janvier 2005; M. Istvan Sertõ-Radics, bourgmestre de Uszka, en Hongrie, se penchera sur les leçons qui ont été tirées des inondations de 1998 dans le bassin supérieur de Tisza, tandis que M. Michael Schneider, représentant du land allemand de Saxe-Anhalt, et M. Walter Zimper, vice-président de la Fédération autrichienne des communes, évoqueront les énormes crues qui ont ravagé en août 2002 les vallées du D ...[+++]

Mike Mitchelson, leader of Carlisle City Council in the UK, will discuss Cumbria’s response to the floods of 7-9 January 2005 (the worst on record in the region for 187 years); Istvan Serto-Radics, Mayor of Uszka, Hungary, will focus on lessons learned after the 1998 floods in the Upper Tisza basin; while Michael Schneider, representative of the state of Saxe-Anhalt, Germany, and Walter Zimper, Vice-President of the Austrian Federation of Communes, will recall the massive torrents which ravaged the Danube-Elbe regions of southern Germany, Austria and the Czech Republic in August 2002.




Anderen hebben gezocht naar : importants sont également     également     comprenant également     serto-radics a également     istvan sertõ-radics     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

serto-radics a également ->

Date index: 2024-11-03
w