Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "seront-ils seulement soutenus " (Frans → Engels) :

Il s'agit d'un jalon critique et positif, et d'une approche transformationnelle quant à la façon dont nos militaires et la Garde côtière canadienne seront équipés et soutenus.

This is a critical and positive milestone, and a transformational approach to how our military and Coast Guard will be equipped and supported.


Les fonds de l’Union seront non seulement plus accessibles pour ceux qui en ont besoin, mais l'application et le contrôle des règles relatives aux dépenses de l’Union seront également facilités, ce qui permettra de limiter davantage les erreurs.

This will not only make EU funds more accessible to those who need them, but it would also make it easier to apply and enforce the rules related to EU spending, thereby reducing errors further.


Honorables sénateurs, je suis heureux de signaler que des résultats remarquables ont été obtenus dans chaque élément de cette approche, et ces progrès seront favorisés et soutenus par les mesures prévues dans le budget de 2007.

Honourable senators, I am pleased to report that remarkable results have been achieved in each component of this approach, and this progress will be supported and sustained through the measures in Budget 2007.


Les règles de participation comporteront des mesures spécifiques visant à garantir qu'en ce qui concerne la mise en œuvre des initiatives technologiques conjointes, l'accès et la participation des PME et de groupes restreints de recherche, notamment leur participation adéquate aux procédures décisionnelles, seront encouragés et soutenus.

The Rules for Participation will include specific measures to ensure that as regards the implementation of Joint Technology Initiatives (JTIs), access and participation by SMEs and small research groups, including their adequate involvement in the decision taking procedures, is encouraged and supported.


Les règles de participation comporteront des mesures spécifiques visant à garantir qu'en ce qui concerne la mise en œuvre des initiatives technologiques conjointes, l'accès et la participation des PME et de groupes restreints de recherche, notamment leur participation adéquate aux procédures décisionnelles, seront encouragés et soutenus.

The Rules for Participation will include specific measures to ensure that as regards the implementation of Joint Technology Initiatives (JTIs), access and participation by SMEs and small research groups, including their adequate involvement in the decision taking procedures, is encouraged and supported.


Naturellement, l’adhésion à l’Union d’un pays tel que la Bulgarie entraînera inévitablement certains coûts, qui seront, espérons-le, soutenus par un engagement de plus en plus effectif en faveur de la cohésion interne et, surtout, par le renforcement, de la part de la Bulgarie, de sa propre capacité à interagir et à entrer en relation avec le monde - soit, en d’autres termes, de la diversité.

Of course, the accession to the Union of a country such as Bulgaria will inevitably entail costs, which will hopefully be backed up by increasingly effective commitment to internal cohesion, and, most importantly, by Bulgaria enhancing its own ability to interact with and relate to the world – in other words, greater diversity.


Les partis démocratiques européens qui se présentent comme les partis européens de l'avenir seront-ils seulement soutenus lorsqu'ils défendront les valeurs sur lesquelles l'Europe s'est édifiée ?

Will the European democratic parties which in future appoint themselves as European parties only be supported if they stand for the values on which Europe is built?


Cela veut dire, par exemple, que davantage d'entreprises utiliseront le commerce électronique, que les écoles seront non seulement raccordées, mais utiliseront aussi pleinement l'internet dans les classes, que les services administratifs seront mis en ligne et seront totalement interactifs, que l'internet sera utilisé davantage dans le secteur de la santé, qui a de gros besoins en informations à jour.

This means for example, more firms using e-commerce; schools not only connected but also making full use of the Internet in class; government services offered online and fully interactive, more use in the health sector where there are great demands for up-to-date information.


C'est pourquoi je vous demande, Mesdames et Messieurs, de penser à cela demain avant de voter, de penser que les conséquences ne seront pas seulement politiques, elles seront surtout humaines.

I would, therefore, ask you, ladies and gentlemen, to reflect upon this tomorrow before you vote.


Aussi, si nous parvenons à imposer des mesures appropriées de contrôle de la pollution à la source, ce ne seront pas seulement nos cours d'eau qui seront contaminés mais tout notre milieu de vie du fait de la pénétration de cette contamination.

So, if we fail to impose adequate pollution control measures at source, then not only will our rivers be contaminated themselves, but they will ensure an all pervasive distribution of that contamination throughout our entire living space.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seront-ils seulement soutenus ->

Date index: 2024-07-20
w