Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ils en seront tout retournés

Vertaling van "seront toutes traitées " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
ils en seront tout retournés

they will go mad with excitement


La décision existe dans toutes les langues, mais, pour l'accord, la version [anglaise / française] est la seule qui fait foi. Les traductions du texte de l'accord seront publiées au Journal officiel.

The decision exists in all languages, but [English / French] is the sole authentic version of the agreement. Translations of the text of the agreement will be published in the Official Journal.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En juillet, le Parlement a adopté une interprétation authentique de la loi sur l'amnistie qui indique que l'amnistie devrait couvrir les suspects dans toutes les affaires qui ne seront pas traitées par le TPIY.

In July the Parliament adopted an Authentic Interpretation of the Amnesty Law which stated that the amnesty should cover the suspects of all cases that will not be processed by the ICTY.


Compte tenu des dispositions relatives à l’état de santé, à l’âge et au sexe, les personnes protégées seront toutes traitées par la Partie au conflit au pouvoir de laquelle elles se trouvent, avec les mêmes égards, sans aucune distinction défavorable, notamment de race, de religion ou d’opinions politiques.

Without prejudice to the provisions relating to their state of health, age and sex, all protected persons shall be treated with the same consideration by the Party to the conflict in whose power they are, without any adverse distinction based, in particular, on race, religion or political opinion.


Le sénateur Rompkey: La seule chose que je tiens à consigner au compte rendu, madame la présidente, comme nous l'avons fait avant, c'est qu'il y a beaucoup de minorités à Terre-Neuve, dont certaines ont des droits, d'autres pas, et la question pour nous, je pense, est de voir comment ces minorités seront toutes traitées à l'avenir.

Senator Rompkey: The only point I want to register, Madam Chair, as we registered before, is that there are a great number of minorities in Newfoundland, some of which have had rights and some of which have not, and the question for us, I think, is how we treat all of them in future.


Si j'ai 15 patientes atteintes du cancer du sein dans une clinique, elles seront toutes traitées de façon très différente.

I may do a clinic and have 15 patients with breast cancer. They will be treated very differently.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Veuillez noter que vos données médicales seront toujours traitées en toute confidentialité par des professionnels soumis à des obligations de secret.

Please note that your medical information will always be handled with strict confidentiality by professionals subject to secrecy obligations.


Toutes les plaintes individuelles seront traitées et réglées

All individual complaints will be handled and resolved


En juillet, le Parlement a adopté une interprétation authentique de la loi sur l'amnistie qui indique que l'amnistie devrait couvrir les suspects dans toutes les affaires qui ne seront pas traitées par le TPIY.

In July the Parliament adopted an Authentic Interpretation of the Amnesty Law which stated that the amnesty should cover the suspects of all cases that will not be processed by the ICTY.


Les contributions reçues par la Commission seront publiées sur son site web dans la langue dans laquelle elles auront été envoyées et avec la mention du nom de l’auteur, à moins que ce dernier n’indique qu’il souhaite rester anonyme ou ne demande que toute sa contribution soit traitée comme confidentielle.

Contributions received will be published on the Commission’s website in the language in which they are submitted and with the author’s names, unless they indicate their wish to remain anonymous or request that their entire contribution be treated as confidential.


Cependant, elles doivent pouvoir entrer dans ce milieu, comme dans tout autre milieu, mais en particulier dans un qui est régit par la politique publique de ce pays, en sachant qu'elles ne seront pas harcelées, qu'elles ne seront pas traitées en personnes de deuxième catégorie et que si quelqu'un les traitait ainsi il y aurait en place des systèmes adéquats pour répondre à leurs plaintes.

However they must be able to enter that milieu as they must be able to enter any milieu, particularly one that is governed by the public policy of this country, with the knowledge that they will not be victimized, that they will not be treated as second class citizens, and that if anyone attempts that kind of behaviour proper systems will be in place to answer and deal with those complaints.


Démocratie, subsidiarité, transparence : la Commission a proposé ce triptyqye au Conseil Européen de Lisbonne et a formulé, pour ce qui la concerne, des suggestions qui visent toutes à rapprocher le dessein communautaire des citoyens, à rendre plus lisibles et plus compréhensibles les enjeux et les décisions, à renvoyer à la nation les actions ou les modalités d'application qui seront mieux traitées ainsi.

DEMOCRACY, SUBSIDIARITY AND TRANSPARENCY WERE THE COMMISSION'S WATCHWORDS FOR THE LISBON EUROPEAN COUNCIL. IT MADE SUGGESTIONS FOR BRINGING THE COMMUNITY CLOSER TO ITS CITIZENS, FOR MAKING ISSUES AND DECISIONS MORE ACCESSIBLE AND EASIER TO UNDERSTAND, LEAVING IT TO NATIONAL AUTHORITIES TO ACT AND IMPLEMENT MEASURES BEST DEALT WITH AT THAT LEVEL.




Anderen hebben gezocht naar : anglaise française     ils en seront tout retournés     seront toutes traitées     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seront toutes traitées ->

Date index: 2021-09-11
w