Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ils en seront tout retournés
L'allaitement tout simplement

Vertaling van "seront tout simplement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
L'allaitement tout simplement

Breastfeeding Pure and Simple


ils en seront tout retournés

they will go mad with excitement


La décision existe dans toutes les langues, mais, pour l'accord, la version [anglaise / française] est la seule qui fait foi. Les traductions du texte de l'accord seront publiées au Journal officiel.

The decision exists in all languages, but [English / French] is the sole authentic version of the agreement. Translations of the text of the agreement will be published in the Official Journal.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si je vous ai bien compris, c'est une question de marché, et que ces coûts seront tout simplement intégrés aux opérations si vous constatez que ce moyen de transport est économique.

If I understood you correctly, you're basically saying it's a market thing and it is going to be built into whether it's economical for you to transport that way.


de nombreux contrôles seront tout simplement supprimés, les autorités pouvant obtenir toutes les informations techniques dont elles ont besoin au sujet d'un véhicule directement auprès de leurs homologues du pays où il est déjà immatriculé.

Many controls will be abolished altogether, with authorities getting any technical information they need about the car directly from their colleagues in the country where it is already registered.


Je vais simplement, en conclusion, vous confirmer tout au long de cette longue et extraordinaire négociation, que mon équipe et moi-même seront toujours à votre disposition.

In conclusion, I will simply say that throughout the long road ahead in this extraordinary negotiation, my team and I will be always at your disposal.


Cela ne va-t-il pas mener en définitive à une situation qui sera à l’exact opposé de celle qui était recherchée, c’est-à-dire que les emplois disponibles pour les jeunes femmes seront moins nombreux parce que les employeurs ne seront tout simplement pas enclins à supporter seuls les conséquences auxquelles ils s’exposent dans l’hypothèse où leurs jeunes travailleuses tombent enceinte?

Will this ultimately not lead to a situation which is the precise opposite of that intended; that is, there will be fewer jobs available for young women, because employers will simply not be inclined to bear all on their own the consequences they risk entailing should their young female workers get pregnant?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De plus, dans la situation présente, les budgets des États membres seront tout simplement incapables de supporter les coûts supplémentaires.

What is more, Member States will currently simply be unable to meet the additional costs from their budgets.


Si nos marchés de l'électricité et du gaz ne sont pas compétitifs, le système communautaire d’échange des quotas d’émission ne fonctionnera jamais correctement et nos objectifs en matière d’énergies renouvelables ne seront tout simplement jamais atteints.

Without competitive electricity and gas markets, an emissions trading scheme will never work properly and our aims regarding renewable energy will quite simply fail.


L'accès à diverses possibilités sociales nominales, dont disposent les personnes au titre du présent Statut, seront tout simplement maintenues dans ces cas.

The access people have to various nominal social opportunities that exist now under the Staff Regulations will simply continue in those cases.


Mon interprétation de ses propos est non pas que les choses seront tout simplement stoppées, mais que les changements seront apportés progressivement sur une période de trois ans et que tout restera en place en attendant que la transition soit faite.

My interpretation of that was that things would not be cut off, that it would be done gradually over a three-year period, and that things would carry on until such time as the whole transition took place.


Tous les fonds qui ne seront pas attribués d'ici la fin du mois de juin seront tout simplement bloqués; ils ne seront pas dépensés.

Any funds that are not allocated by the end of June will simply be frozen; they will not be spent.


S'ils décident de rendre leurs industries beaucoup plus éconergétiques et beaucoup plus concurrentielles et que le Canada ne possède pas des initiatives semblables dans son économie dirigée par le ministre des Finances, les répercussions en seront très négatives sur la compétitivité de notre pays, car nos industries ne seront tout simplement pas en mesure de livrer concurrence à long terme.

If they are to engage in making their industries that much more energy efficient, that much more cost competitive, if Canada does not have similar initiatives within our economy led by the Minister of Finance that will have very negative implications on our country's competitiveness because our industries simply will not be able to compete in the long run.




Anderen hebben gezocht naar : allaitement tout simplement     anglaise française     ils en seront tout retournés     seront tout simplement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seront tout simplement ->

Date index: 2021-06-05
w