Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CONFIDENTIEL UE
Note ce débat portera sur des points classifiés
SECRET UE

Vertaling van "seront tous débattus " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration au Bureau de sécurité du SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) ou, à titre exceptionnel, prése ...[+++]

Note: This discussion covers items classified CONFIDENTIEL UE or SECRET UE. In accordance with the Council Security Regulations, all delegates attending the meeting must have valid security clearance. Please ensure that you ask your NSA to inform the GSC Security Office (securite.habilitations@consilium.europa.eu) in advance of the meeting of your clearance level and its expiry date (if these details have not already been forwarded), or, exceptionally, present a copy of your personnel security-clearance certificate issued by your NSA before, or at, the meeting. Delegates who cannot provide proof of valid security clearance will not be ad ...[+++]


tous articles du crû, de la provenance ou fabrication...seront ...admis en franchise

all articles of the growth, produce or manufacture...shall be admitted free
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bien au contraire, pour des raisons purement politiques et partisanes, des amendements pertinents et mûrement réfléchis ne seront pas débattus à la Chambre comme ils le méritent et ne seront pas correctement étudiés avant d'être soumis au vote de tous les députés.

Quite the contrary, for purely partisan political reasons good, worthwhile, well thought out amendments to this legislation will not receive the time they deserve for debate in the House. They will not receive a proper hearing before they are voted on by all members of parliament.


Est-ce à dire que les futurs projets de loi seront tous débattus en moins d'une heure ou de dix minutes, voire en quelques secondes à peine?

Does that mean all future bills will be debated in less than an hour or 10 minutes, or is it going to be brought down to a few seconds?


12. souligne que le droit international interdit d'affamer volontairement des civils et d'attaquer des établissements de santé et que ces faits seront considérés comme des crimes de guerre; réaffirme qu'il importe de rechercher les responsabilités à tous les niveaux; recommande à cet égard que les travaux de la commission d'enquête indépendante sur la Syrie, y compris son plus récent rapport, soient débattus au Conseil des droits ...[+++]

12. Highlights the fact that deliberate starvation of civilians and attacks on health facilities are prohibited under international law and will be regarded as war crimes; reiterates the importance of ensuring accountability at all levels; commends in this context the work of the Independent Commission of Inquiry on Syria, including its latest report, to be discussed at the UNHRC, and calls on the Commission of Inquiry to investigate the recent report, which includes thousands of photographs of cases of torture reportedly perpetrate ...[+++]


11. souligne que le droit international interdit d'affamer volontairement des civils et d'attaquer des établissements de santé et que ces faits seront considérés comme des crimes de guerre; réaffirme qu'il importe de rechercher les responsabilités à tous les niveaux; recommande à cet égard que les travaux de la commission d'enquête indépendante sur la Syrie, y compris son plus récent rapport, soient débattus au Conseil des droits ...[+++]

11. Highlights the fact that deliberate starvation of civilians and attacks on health facilities are prohibited under international law and will be regarded as war crimes; reiterates the importance of ensuring accountability at all levels; commends in this context the work of the Independent Commission of Inquiry on Syria, including its latest report, to be discussed at the UNHRC, and calls on the Commission of Inquiry to investigate the recent report, which includes thousands of photographs of cases of torture reportedly perpetrate ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
11. souligne que le droit international interdit d'affamer volontairement des civils et d'attaquer des établissements de santé et que ces faits seront considérés comme des crimes de guerre; réaffirme qu'il importe de rechercher les responsabilités à tous les niveaux; recommande à cet égard que les travaux de la commission d'enquête indépendante sur la Syrie, y compris son plus récent rapport, soient débattus au Conseil des droits ...[+++]

11. Highlights the fact that deliberate starvation of civilians and attacks on health facilities are prohibited under international law and will be regarded as war crimes; reiterates the importance of ensuring accountability at all levels; commends in this context the work of the Independent Commission of Inquiry on Syria, including its latest report, to be discussed at the UNHRC, and calls on the Commission of Inquiry to investigate the recent report, which includes thousands of photographs of cases of torture reportedly perpetrate ...[+++]


Monsieur le Président, qu'il s'agisse de l'UNESCO ou de l'OMC, le gouvernement dit que tous les traités internationaux seront dorénavant non seulement débattus, mais votés en cette Chambre, et que des initiatives comme celles dont parle mon collègue seront soumises à la discussion et au vote en cette Chambre.

Mr. Speaker, whether we are talking about UNESCO or the WTO, the government is saying that from now on, all international treaties will not only be debated, but voted on in this House and that the initiatives my colleague is referring to will be subject to discussion and a vote in this House.


Je suppose qu’ils seront à présent débattus, mais nous semblons tous d’accord pour dire qu’il importe de contrôler ce qui se passe et de trouver la meilleure solution afin de garantir que ces substances et piles dangereuses ne terminent pas dans le flux de déchets.

I suppose that this will be debated from now on, but we all seem to agree that it is important to monitor what is going on and find the best solution to make sure that these hazardous substances and batteries do not end up in the waste stream.


Les principaux sujets qui seront débattus avec les ministres afghans concerneront la dégradation des conditions de sécurité et ses conséquences sur tous les aspects du processus de Bonn, l'escalade constatée dans le trafic de drogue, les futures élections et l'appel du président Karzai à de nouvelles promesses d'aide importantes en faveur de l'Afghanistan.

The main topics for discussion with Afghan ministers are deteriorating security and its implications for all aspects of the Bonn Process, the escalating drugs problem, the prospects for elections, and President Karzai's call for major new aid pledges to Afghanistan.


Tous ces thèmes seront débattus par les responsables politiques et les représentants du monde du sport qui participeront à ce forum, qui sera ouvert le 26 octobre à 15.00 heures par Viviane Reding et Marie-Georges Buffet, ministre française de la Jeunesse et des Sports.

Political leaders and representatives of the world of sport will discuss these matters at this Forum, which will be opened on 26 October at 15.00 by Viviane Reding and Marie-Georges Buffet, the French Minister for Youth and Sport.




Anderen hebben gezocht naar : confidentiel ue     secret ue     seront tous débattus     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seront tous débattus ->

Date index: 2023-03-19
w