Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Postes reliés entre eux
Réservoirs de fuselage reliés entre eux
Tubes oculaires reliés entre eux

Vertaling van "seront reliés entre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
la corrosion par piquûres se manifeste par de petits cratères non reliés entre eux

pitting corrosion consists in the formation of isolated hemispherical pits




réservoirs de fuselage reliés entre eux

interconnected fuselage tanks


tubes oculaires reliés entre eux

interlocked eyepiece tubes [ interlocked eyetubes | interlocked observation tubes ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ces guichets, lorsqu’ils seront entièrement opérationnels en juin 2015, constitueront des plateformes centrales nationales d’échange d’informations pour la diffusion et l’échange d’informations liées aux navires entre toutes les autorités compétentes et seront reliés au système d’échange d’informations maritimes de l’Union et à d’autres systèmes, fournissant dès lors des informations intersectorielles et transnationales pertinentes ...[+++]

Those windows will, when fully operational in June 2015, provide central national information exchange platforms for reporting and sharing of ship related information between all competent authorities and will be linked to the Union maritime information and exchange system, and other systems, therefore, providing relevant cross-sectorial and cross-national information in the maritime domain for all authorities, in particular on the civilian side.


Pour les dirigeants mondiaux du type de Milosevic, de Karadzic et Tudjman, en Yougoslavie, il sera de plus en plus difficile de se faire la guerre à mesure que les gens se sentiront libres d'agir et seront reliés entre eux.

It will be increasingly difficult for the Milosevics of the world, the Karadzics and the Tudjman type leaders in the former Yugoslavia to wage war on each other as the citizenry is empowered and connected.


Les instituts canadiens de recherche en santé de toutes les régions du pays seront reliés entre eux de manière qu'ils puiseront dans le savoir-faire de leur région et alimenteront la scène nationale.

The Canadian institutes for health research will be linked centres all the way across the country that will draw on the expertise of their regions and feed it in to the national scene so that when there is a good idea somewhere it will not be lost.


De plus, tout au long du programme, les participants seront reliés entre eux sur Internet par un serveur commun à l'aide d'un logiciel de conférences assistées par ordinateur.

In addition to these leadership seminars, the participants in the program are linked together over the Internet through a common server using computer-mediated conferencing software.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ces guichets, lorsqu’ils seront entièrement opérationnels en juin 2015, constitueront des plateformes centrales nationales d’échange d’informations pour la diffusion et l’échange d’informations liées aux navires entre toutes les autorités compétentes et seront reliés au système d’échange d’informations maritimes de l’Union et à d’autres systèmes, fournissant dès lors des informations intersectorielles et transnationales pertinentes ...[+++]

Those windows will, when fully operational in June 2015, provide central national information exchange platforms for reporting and sharing of ship related information between all competent authorities and will be linked to the Union maritime information and exchange system, and other systems, therefore, providing relevant cross-sectorial and cross-national information in the maritime domain for all authorities, in particular on the civilian side.


Nous devons adapter les mers et leurs ressources, et coordonner des actions. La politique maritime intégrée est donc importante car tous les volets de la politique maritime seront reliés entre eux: le transport maritime, la pêche, l’aquaculture, l’énergie, la sécurité en mer, la protection de l’environnement marin et la recherche scientifique, ainsi que le tourisme.

We must adapt the seas and their resources and coordinate actions, therefore the integrated maritime policy is important as all areas of maritime policy will be linked: maritime transport, fishing, aquaculture, energy, safety at sea, protection of the maritime environment and scientific research as well as tourism.


C'est pourquoi mon ministère a lancé son initiative d'intégration de l'information judiciaire, qui permettra de constituer un réseau national d'organismes s'occupant de justice pénale, de police et de sécurité publique qui seront reliés entre eux électroniquement afin d'améliorer l'échange de renseignements sur les délinquants et les actes criminels.

That's why my department has been forging ahead on its integrated justice information initiative. The initiative will build a national network of criminal justice, law enforcement, and public safety agencies linked electronically to improve the way we share offender and crime-related information.


Les systèmes RBTR nationaux seront reliés entre eux au moyen d'un mécanisme d'interconnexion (interlinking mecanism) de manière à permettre les transferts transfrontière valeur-jour dans toute la zone euro.

The national RTGS systems will be interconnected via the Interlinking mechanism so as to enable same-day cross-border transfers throughout the euro area.


Tous les opérateurs, au bas mot 80 000 entités, devront être reliés aux quinze administrations nationales, lesquelles seront également connectées entre elles.

All traders, an estimated 80 000 of them, would have to be connected to 15 national administrations which would also be linked together.


La Commission de la CE est donc en train d'élaborer pour les entreprises un réseau de services de vulgarisation auquel les intéressés pourront faire appel pour demander par exemple les dispositions en vigueur et autres informations concernant des marchés étrangers. Grâce à un réseau informatisé, les conseillers en gestion de la Communauté seront reliés entre eux et pourront par exemple aider une entreprise à trouver un partenaire pour coopérer avec elle.

The Commission was therefore busy establishing a network of Euro-Info Centres which would provide firms with particular own rules and regulations and information on other aspects of foreign markets. Under the scheme, business advisors within the Community were linked to each other through a computer-based network which could be used by firms seeking potential business partners.




Anderen hebben gezocht naar : postes reliés entre eux     tubes oculaires reliés entre eux     seront reliés entre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seront reliés entre ->

Date index: 2025-02-22
w