Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CONFIDENTIEL UE
Note ce débat portera sur des points classifiés
SECRET UE

Vertaling van "seront présentés respectivement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration au Bureau de sécurité du SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) ou, à titre exceptionnel, présenter avant ou pendant la réunion une copie de votre certificat d'habilitation de séc ...[+++]

Note: This discussion covers items classified CONFIDENTIEL UE or SECRET UE. In accordance with the Council Security Regulations, all delegates attending the meeting must have valid security clearance. Please ensure that you ask your NSA to inform the GSC Security Office (securite.habilitations@consilium.europa.eu) in advance of the meeting of your clearance level and its expiry date (if these details have not already been forwarded), or, exceptionally, present a copy of your personnel security-clearance certificate issued by your NSA before, or at, the meeting. Delegates who cannot provide proof of valid security clearance will not be admitted to the discussion of th ...[+++]


Chaque État membre détermine les sanctions applicables en cas de violation du présent règlement. Ces sanctions doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Dans l'attente de l'adoption des dispositions législatives qui pourraient s'avérer nécessaires à cette fin, les sanctions à imposer en cas de violation du présent règlement seront celles arrêtées par les États membres pour donner effet à l'article ... du règlement ...

Each Member State shall determine the sanctions to be imposed where the provisions of this Regulation are infringed. Such sanctions shall be effective, proportionate and dissuasive. Pending the adoption, where necessary, of any legislation to this end, the sanctions to be imposed where the provisions of this Regulation are infringed shall be those determined by the Member States in order to give effect to Article ... of Regulation ...
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Et je dois souligner que le présent Budget principal des dépenses soutient le projet de loi des crédits provisoires et le projet de loi pour la totalité des crédits qui seront déposés respectivement en mars et en juin prochains.

And these Main Estimates, I should stress, do support both the interim supply and the full supply bill that will be tabled in March and June respectively.


En outre, on dispose à présent de preuves scientifiques probantes selon lesquelles les sites Natura 2000 désignés dans le cadre de la directive «Oiseaux», adoptée 13 ans avant la directive «Habitats», contribuent notablement à la protection des espèces d'oiseaux[7]. Lorsque les deuxième et troisième rapports seront présentés, respectivement en 2013 et 2019, la contribution positive de Natura 2000 à l'état de conservation des types d'habitats et des espèces couverts par la directive «Habitats» devrait pouvoir s'observer aisément.

Furthermore, there is now clear scientific evidence that Natura 2000 sites designated under the Birds Directive, that was adopted 13 years before the Habitats Directive, contribute significantly to the protection of bird species.[7] By the time the second and third reports are due in 2013 and 2019 respectively, the positive contribution of Natura 2000 to the conservation status of the habitat types and species covered by the Habitats Directive should be clearly discernible.


CR. considérant que les rapports intermédiaires et finaux qui seront respectivement présentés par le président du Conseil européen en octobre et en décembre 2012 devraient être élaborés en étroite collaboration avec le Parlement européen qui insiste pour être impliqué en tant que partenaire de plein droit, conformément à la méthode communautaire; considérant que cette collaboration peut être assurée par la participation du président du Parlement européen au travail des quatre présidents et par la désignation de représentants, par la Conférence des présidents du Parlement, dans le groupe de travail ad hoc du Conseil sur le rapport des qu ...[+++]

CR. whereas the interim and final reports that will be submitted by the President of the European Council in October and December 2012, respectively, should be drawn up in close collaboration with the European Parliament which insists on being fully involved as an equal partner in line with the Community method; whereas this can be organised through the involvement of the President of the European Parliament in the work of the four Presidents, as well as through the representatives to be appointed by the Conference of Presidents of t ...[+++]


Parmi les participants du Mercosur seront présents: M. Reinaldo Gargano Ostuni, ministre uruguayen des affaires étrangères et président temporaire du Mercosur, M. Roberto Lavagna, ministre argentin de l’économie, MM. Celso Amorim et Luiz Fernando Furlan, ministres brésiliens, respectivement des affaires étrangères et du développement, et M Leila Rachid, ministre paraguayen des affaires étrangères.

Mercosur participants include Mr Reinaldo Gargano Ostuni, Uruguay’s Foreign Minister and Mercosur’s pro-tempore Presidency, Mr Roberto Lavagna, Argentina’s Economy Minister, Mr Celso Amorim and Mr Luiz Fernando Furlan, Brazil’s Foreign Minister and Development Minister respectively, and Ms Leila Rachid, Paraguay’s Foreign Minister.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Les droits de douane à l'importation dans la Communauté de produits agricoles et de produits agricoles transformés originaires du Chili dont la liste figure à l'annexe I sous les catégories "Année 0", "Année 4", "Année 7" et "Année 10" sont supprimés selon l'échéancier suivant, de sorte que ces droits seront intégralement et respectivement éliminés à la date d'entrée en vigueur du présent accord, le 1er janvier 2007, le 1er janvier 2010 et le 1er janvier 2013:

1. Customs duties on imports into the Community of agricultural and processed agricultural products originating in Chile listed in Annex I under category "Year 0", "Year 4", "Year 7" and "Year 10" shall be eliminated in accordance with the following timetable, so that these customs duties are completely eliminated by the entry into force of this Agreement, 1 January 2007, 1 January 2010 and 1 January 2013, respectively:


1. Les droits de douane à l'importation au Chili de produits agricoles et de produits agricoles transformés originaires de la Communauté dont la liste figure à l'annexe II sous les catégories "Année 0", "Année 5" et "Année 10" sont supprimés selon l'échéancier suivant, de sorte que ces droits seront intégralement et respectivement éliminés à la date d'entrée en vigueur du présent accord, le 1er janvier 2008 et le 1er janvier 2013:

1. Customs duties on imports into Chile of agricultural and processed agricultural products originating in the Community listed in Annex II under category "Year 0", "Year 5" and "Year 10" shall be eliminated in accordance with the following timetable, so that these customs duties are completely eliminated by the entry into force of this Agreement, 1 January 2008 and 1 January 2013, respectively:


A la conférence, seront présents M. Jorge Sampaio, Président de la République du Portugal; M. Mario Soares, ancien Président de la République du Portugal; M. João Cravinho et M. Augusto Mateus, respectivement, Ministre de l'Equipement, du Plan et de l'Aménagement du Territoire, et Ministre de l'Economie du Portugal.

At the conference, will be present Mr Jorge Sampaio, President of the Republic of Portugal; Mr Mário Soares, former President of the Republic of Portugal; Mr João Cravinho and Mr Augusto Mateus, respectively, Minister for Equipment, National Plan and Regional Development and Economics Minister of Portugal.


1. La Commission soumet au Parlement européen et au Conseil, dans un délai de vingt-quatre mois à compter de la date d'adoption de la présente directive, une proposition, élaborée sur la base de recherches et d'une évaluation des coûts et des avantages engendrés par l'application de valeurs limites renforcées, fixant une étape ultérieure au cours de laquelle seront adoptées des mesures visant à renforcer davantage les valeurs limites des polluants et du niveau sonore des véhicules concernés respectivement ...[+++]

1. Within 24 months from the date of adoption of this Directive, the Commission shall submit to the European Parliament and to the Council a proposal prepared on the basis of research and an assessment of the costs and benefits deriving from the application of tightened-up limit values and laying down a subsequent stage during which measures will be adopted aimed at further tightening of the limit values for pollutants and the sound level of the vehicles concerned, as laid down respectively in Chapter 5, Annex II, Tables I and II and Chapter 9, Annex I. In its proposal, the Commission shall take into account and assess the cost-effectiv ...[+++]


Réexamen Le Conseil et la Commission conviennent que le présent code de conduite fera l'objet d'un réexamen après deux ans d'expérience, sur la base de rapports préparés par les secrétaires généraux du Conseil et de la Commission. * * * Déclaration du Conseil Le présent code de conduite et les décisions qui seront adoptées respectivement par le Conseil et par la Commission sur la base de ce code sont destinés à permettre l'accès du public aux documents du Conseil et de la Commission.

Review The Council and the Commission agree that the code of conduct will, after two years of operation, be reviewed on the basis of reports drawn up by the Secretaries-General of the Council and the Commission. o o o Council statement This code of conduct and the decisions which the Council and the Commission will severally adopt on the basis thereof are intended to allow public access to Council and Commission documents.


Une minorité de membres du Comité sont désormais fermement convaincus que le gouvernement n’a pas vraiment tenté de reprendre les pourparlers après la résolution adoptée au Sénat en juin 1999, et ils ne sont donc pas optimistes que des efforts sincères seront déployés à l’avenir, en particulier à la lumière des lettres de M. Bean et du capitaine Sjoquist, datées respectivement du 3 et du 4 août 1999, qui sont annexées au présent rapport.

A minority of Committee members now feel strongly that no sincere attempts were made by the government to resume discussions following the Senate’s June 1999 motion, and hence are not optimistic that any sincere efforts will be made in the future, particularly in light of the letters of Mr. Bean and Captain Sjoquist of August 3 and 4, 1999, respectively, which are appended to this report.




Anderen hebben gezocht naar : confidentiel ue     secret ue     seront présentés respectivement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seront présentés respectivement ->

Date index: 2021-09-15
w