Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "seront plus aussi lourdement " (Frans → Engels) :

Sans cela, les objectifs que l’UE poursuit dans d’autres domaines, y compris la stratégie de Lisbonne pour la croissance et l'emploi et les objectifs du millénaire pour le développement, seront eux aussi plus difficiles à atteindre.

Without this, the EU’s objectives in other areas, including the Lisbon Strategy for growth and jobs and the Millennium Development Goals, will also be more difficult to achieve.


Elle signifie qu'il faut moins de temps pour obtenir une qualification ou un certificat, que les organismes de formation doivent proposer des modules plus personnalisés mais aussi plus brefs et mieux ciblés, que l'individu doit s'autofinancer pendant une durée plus courte et est absent moins longtemps du travail, et qu'il existe la motivation supplémentaire de savoir que les acquis antérieurs seront utiles pour progresser plus rapidement ...[+++]

It means less time is needed to complete a qualification or to attain a certificate, suppliers are required to provide more tailored but also shorter and more targeted modules, the individual has to finance him/herself for a shorter time, he/she misses work less, and there is the added motivation of knowing that what individuals have already achieved will help them progress more quickly.


Ils seront aussi plus actifs, parce qu'en meilleure santé, et plus aisés, parce qu'ils auront constitué des pensions complètes et disposeront d'une épargne plus élevée.

They will be more active and in better health and they will also be better off, having been more likely to build up a full pension, and will have more savings than their predecessors and their children.


les effets du changement climatique et la dégradation constante de l’environnement seront à l'origine de phénomènes naturels de plus en plus fréquents et extrêmes, notamment des inondations, des sécheresses et des cyclones; le changement climatique constitue également un multiplicateur de risques, facteur d'instabilité, de conflits et de fragilité des États, qui engendre des migrations et des déplacements de populations, un déficit de gouvernance et une instabilité géopolitique; à leur tour, les conflits et la frag ...[+++]

Effects of the changing climate and continued environmental degradation will lead to more intense and frequent extreme natural events, including floods, droughts, and cyclones; Climate change is also a threat multiplier for instability, conflict and state fragility leading to migration and displacement, weak governance and geo-political instability; Conflicts and fragility also further affect the vulnerability to disasters; Population growth, primarily in poorer countries and households, as well as rapid urbanisation will increase pressure on natural resources and on economic activities in disaster prone areas; Rapid urbanisation lea ...[+++]


Les réformes visant à remplir les critères économiques seront aussi soutenues par le cadre d'investissement en faveur des Balkans occidentaux, qui joue un rôle de plus en plus important en aidant à préparer et à appuyer les investissements les plus nécessaires pour stimuler la croissance et l'emploi.

Reforms leading to fulfilment of the economic criteria will also be supported by the Western Balkans Investment Framework (WBIF). The WBIF plays an increasingly important role helping prepare and support those investments most needed for boosting growth and jobs.


A. considérant que le changement climatique est un phénomène mondial et que ses conséquences sont inégalement réparties entre les différentes régions du monde et les divers secteurs; que, même les aspects socio-économiques, les coûts et les avantages seront différents aussi bien dans les pays en développement que dans les pays plus développés, que les réponses apportées au changement climatique doivent, par co ...[+++]

A. whereas climate change is a global phenomenon, and its impacts are unequally distributed among the regions of the world and the various sectors; whereas even the socio-economic aspects, costs and benefits will be different both in developing countries and more developed countries; whereas responses to climate change therefore have to integrate adaptation measures along with strategies to ensure an effective path towards sustainable development through clear and comprehensive action plans in all relevant sectors,


C’est la raison pour laquelle il n’y aura plus de limites journalières, c’est la raison pour laquelle les interruptions ne seront plus aussi lourdement réglementées qu’aujourd’hui, c’est la raison pour laquelle on autorisera des spots isolés en sport mais pas dans d’autres domaines.

This is why there will no longer be daily limits, why commercial breaks will not be so heavily regulated as they are today and why isolated commercials will be permitted in sports programmes, though not in other programmes.


7. demande au Conseil de soutenir l'idée que le mécanisme créé par la décision de l'OMC et par le protocole à l'accord sur les ADPIC ne représente, tout au plus, qu'une partie de la solution du problème de l'accès aux médicaments et aux soins publics et que d'autres mesures seront tout aussi nécessaires pour améliorer les soins et les infrastructures de santé;

7. Asks the Council to support the idea that the mechanism created by the WTO Decision and the Protocol to the TRIPS Agreement represents just a part of the solution to the problem of access to medicines and public health and that other measures to improve health care and infrastructure are equally indispensable;


Le problème de la certification, c’est que, premièrement, il est de plus en plus difficile d’obtenir de l’argent pour certaines tâches de certification et, deuxièmement, il existe une volonté, que je partage, d’assurer que ces frais de certification ne pèsent pas aussi lourdement sur les PME que sur les grandes entreprises, dont la tâche est facilitée par leurs plus grands cycles de production.

The problem with certification is, firstly, that it is increasingly difficult to get money for some certification tasks and, secondly, there is a desire, which I share, that these certification costs should not be as heavy a burden on small and medium-sized enterprises as on large undertakings, whose larger production runs make it easier for them.


Cela signifie que des moteurs plus lourds, consommant davantage de carburant et aggravant le changement climatique, seront relativement plus lourdement taxés.

That means that heavier engines that use more fuel and contribute more to climate change will, in relative terms, be taxed more heavily.


w