Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conforme aux détails qui seront fournis
Matériel fourni sous contrat

Vertaling van "seront fournis sous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Accord prévoyant l'administration, par l'Association internationale de développement, de certains fonds qui seront fournis par le Gouvernement du Canada pour des projets de développement déterminés

Agreement to provide for the Administration by the Association of Certain Funds to be made available by the Government of Canada for Specific Development Projects


conforme aux détails qui seront fournis

as will be detailed


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Des formations seront fournies aux organismes concernés présents à l'aéroport sous le contrôle des autorités civiles et les infrastructures de sécurité existantes seront améliorées.

It will provide training for relevant agencies working at the airport under civilian authority, and allow for the improvements of existing security infrastructures.


Elle se chiffre à 46 millions d’EUR, qui seront fournis pour moitié sous forme de prêts et pour moitié sous forme de dons.

It consists of EUR 46 million, to be provided half in loans and half in grants.


Les informations qui sont sans rapport avec l'équipement, les activités ou le domaine d'activité propres de la partie intéressée ne seront fournies que sous une forme agrégée ou anonymisée.

Information unrelated to the interested party’s own equipment, operations or field of activity shall be supplied only in aggregated or disidentified form.


certaines conditions d’accueil matérielles, notamment le logement, la nourritureet l’habillement, qui seront fournis en nature ou sous forme d’allocations financières.

certain material reception conditions, in particular accommodation, food and clothing, in kind or in the form of a financial allowance.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous considérons les services de santé comme l’un des piliers du modèle social européen. Les valeurs qui sous-tendent ce modèle, l’universalité, l’accès à des soins de qualité, l’égalité et la solidarité, seules garanties que les services seront fournis en fonction non d’une capacité de paiement mais des besoins de tous les citoyens - sont essentielles pour nous et pour ce modèle. Nous estimons que toute initiative que vous prendrez dans le domaine des soins de santé transfrontaliers devra se fonder sur ces principes.

We see health services as one of the pillars of the European social model, and the underlying values of that model – universality, access to good quality care, equity and solidarity, to ensure that services are provided on the basis of need and not the ability to pay — are fundamental to us and to that model. We feel that any initiative you take on cross-border healthcare should be built on these principles.


Nous considérons les services de santé comme l’un des piliers du modèle social européen. Les valeurs qui sous-tendent ce modèle, l’universalité, l’accès à des soins de qualité, l’égalité et la solidarité, seules garanties que les services seront fournis en fonction non d’une capacité de paiement mais des besoins de tous les citoyens - sont essentielles pour nous et pour ce modèle. Nous estimons que toute initiative que vous prendrez dans le domaine des soins de santé transfrontaliers devra se fonder sur ces principes.

We see health services as one of the pillars of the European social model, and the underlying values of that model – universality, access to good quality care, equity and solidarity, to ensure that services are provided on the basis of need and not the ability to pay — are fundamental to us and to that model. We feel that any initiative you take on cross-border healthcare should be built on these principles.


Adoption (Conseil JAI du 19 décembre 2002) du texte d'un projet afin de garantir la protection des informations à caractère racial, politique ou religieux: ces informations ne seront fournies que dans un cadre strictement nécessaire et sous contrôle de l'État.

Adoption (JHA Council of 19 December 2002) of a draft text aimed at guaranteeing protection of racial, political and religious information: this information will only be supplied when strictly necessary and under state supervision.


Ceux-ci seront fournis au format adéquat conformément aux meilleures pratiques dans le secteur de l'imprimerie professionnelle (c'est-à-dire sous la forme d'un fichier Quark Xpress. Quatre couleurs CMJN sont utilisées et toutes les images sont au format TIFF).

They will be provided in the appropriate format according to the best practices in the professional printing sector (i.e. as a Quark Xpress file. The colour scheme is four colours CMYK and all images are in TIFF format).


certaines conditions d’accueil matérielles, notamment le logement, la nourritureet l’habillement, qui seront fournis en nature ou sous forme d’allocations financières.

certain material reception conditions, in particular accommodation, food and clothing, in kind or in the form of a financial allowance.


Je pense que nous sommes parvenus à un accord avec la Commission, accord selon lequel les informations nous seront fournies à un rythme et sous une forme qui nous permettent de superviser les dépenses de la manière que nous voulons.

I think we have reached an agreement with the Commission that information will be provided to us at intervals and in a form that allows us to monitor that spending in the way we want to.




Anderen hebben gezocht naar : matériel fourni sous contrat     seront fournis sous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seront fournis sous ->

Date index: 2021-04-20
w