Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dans le délai et selon les modalités fixés
Selon un horaire fixe

Traduction de «seront fixés selon » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


dans le délai et selon les modalités fixés

in the manner and within the time fixed
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les effets positifs seront importants: selon des estimations récentes, le fait d'atteindre l'objectif que nous nous sommes fixé qui est de dépenser 3 % du PIB de l'Union pour la RD à l'horizon 2020 pourrait créer 3,7 millions d'emplois et augmenter le PIB annuel de près de 800 milliards d'euros d'ici à 2025[1].

The benefits will be significant: according to recent estimates, achieving our target of spending 3% of EU GDP on RD by 2020 could create 3.7 million jobs and increase annual GDP by close to €800 billion by 2025 [1].


En outre, grâce à cette mesure, les taux de cotisation, à partir de 2017, seront fixés selon le mécanisme d'atteinte du seuil de rentabilité en sept ans.

This measure also establishes that the premium rate for 2017 and onwards would be set according to the seven year break-even rate setting mechanism.


La construction et l’exploitation des installations de transbordement seront accordées par adjudication publique, ce qui garantira que les prix seront fixés selon les règles du marché.

Both the construction and operation of the transhipment facilities will be tendered out, which will assure that market prices will be paid.


1. Les États membres font en sorte que, en cas d'irrégularité notable ou de fuite importante, qui pourraient avoir une incidence négative sur la santé humaine ou l'environnement, selon les critères qui seront fixés dans les lignes directrices visées à l'article 4, paragraphe 3, l'exploitant informe immédiatement l'autorité compétente et prenne les mesures correctives nécessaires.

1. Member States shall ensure that in case of significant irregularities or leakages that could have a negative impact on human health or the environment, as defined by the criteria to be determined in the guidelines referred to in Article 4(3), the operator immediately notifies the competent authority and takes the necessary corrective measures.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les TAC seront fixés selon l’approche de précaution à moins que cela n’entraîne, pour une année donnée, une réduction de la biomasse.

The TAC will be set according to the precautionary approach unless it results in a reduction in the biomass in any given year.


À compter de la date de l'adhésion jusqu'aux élections pour la législature 2004-2009 du Parlement européen, le nombre total de membres du Parlement européen et le nombre de sièges attribués à chaque État membre seront fixés selon la même méthode que celle qui est utilisée pour calculer le nombre de sièges attribués aux États membres actuels.

From the date of accession until the elections for the 2004-2009 term of the European Parliament, the total number of members of the European Parliament and the allocation of members for each Member State shall be fixed by applying the same method as the one used for the current seat allocation.


Les goulets d’étranglement des réseaux seront répartis selon les lois du marché plutôt qu’en fonction du territoire et les tarifs ne seront plus fixés en fonction de la distance entre les parties contractantes mais uniquement en fonction du flux physique d’électricité.

Bottlenecks in the networks will be apportioned in accordance with the laws of the market rather than on a territorial basis, and tariffs will no longer be determined by the distance between the contracting parties, but solely on the basis of the physical flow.


Les montants de l'aide de la campagne 2000/2001 pour le lin textile et le chanvre seront fixés selon la procédure du Comité de gestion au plus tard le 31 octobre 2000.

The amounts of aid for the marketing year 2000/2001 for fibre flax and hemp will be fixed by the Management Committee procedure no later than 31 October 2000.


L'une porte sur la nécessité, selon nous, de disposer, à la fin du Conseil européen de Barcelone, d'un calendrier pour les objectifs qui y seront fixés.

One is that we believe that, by the end of the Barcelona European Council, there must be a timetable for the objectives set.


Les priorités et le calendrier des actions seront fixés par l'Union européenne et ses partenaires méditerranéens, conformément aux procédures régissant le Partenariat euro-méditerranéen au niveau bilatéral ou régional selon le cas.

The priorities and timetable for actions will have to be decided between the European Union and its Mediterranean partners in accordance with the procedures governing the Euro-Mediterranean Partnership at the bilateral or regional level as appropriate.




D'autres ont cherché : selon un horaire fixe     seront fixés selon     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seront fixés selon ->

Date index: 2024-02-10
w