Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «seront disponibles nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Par mesure d'économie, ne seront disponibles en salle que les documents produits dans la semaine précédant la réunion.

To reduce costs, only documents produced in the week preceding the meeting will be available in the meeting room.


Nous nous efforçons d'assurer que les médicaments disponibles au Canada sont sûrs, efficaces et de qualité supérieure

We strive to assure that drugs available in Canada are safe, effective and of high quality
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
«The CAP: Have your say» (La PAC: donnez-nous votre avis) – Les rapports et documents relatifs à la conférence seront disponibles ici.

"The CAP: Have your say" – conference reports and documents will be available here.


Pour clarifier les choses, il faut dire que ces règlements n'entreront vraiment en vigueur qu'en 2003, ce qui donne à vous, au gouvernement ou à nous tous ensemble, un certain nombre d'années pour renseigner le public, pour préparer des trousses d'information, pour faire comprendre à la population que s'il y a un problème, de l'aide sera disponible, puisque des vérificateurs seront disponibles—ils pourraient provenir des rangs des policiers ou des agen ...[+++]

As a point of clarification, these regulations will not actually come into effect until 2003, which gives you or the government, or both of us together, a number of years to inform the public, to prepare information packages, to assure the public that whenever there is a problem there will be help out there, because there will be verifiers who will be available—I assume the police or the RCMP, depending on the territory—who will be the persons who will be in charge of verification.


Nous ne pouvons pas anticiper quels fonds seront disponibles pour le Fonds social, mais nous pensons assurément que nous devrions avoir une ambition suffisante au niveau des instruments européens.

We cannot anticipate what funds will be available for the Social Fund but, certainly, we believe that we should have adequate ambition at the European instruments’ level.


Nous nous y prenons un peu à la dernière minute, nous en convenons, mais si elles étaient disponibles, je crois que le comité. C'est également ce que je propose, c'est-à-dire d'inviter ces gens lorsqu'ils seront disponibles, et d'ajuster l'horaire de nos travaux sur le projet de loi C-3 en conséquence.

We all agree with that, but if they are available, I think the committee would That was part of my suggestion that whenever these people are available, we'll fit them in and work around Bill C-3.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans la foulée de ce que M. Romagnoli a déclaré, je vous prie instamment de vous entretenir plus sérieusement avec les États membres et de les faire promettre que les infrastructures publiques seront en place et que les cartes à puce seront disponibles, car la situation actuelle est inacceptable. À l’origine, le tachygraphe numérique était censé entrer en action en août 2004, introduction que nous avons reportée au mois de mai de c ...[+++]

Following on from what Mr Romagnoli said, I beg you to have more serious talks with the Member States and get them to guarantee that the state infrastructure will be in place and the driver cards made available, for the present state of affairs is unacceptable; the digital tachograph was originally meant to be introduced in August 2004, and we deferred it to May of this year on the sensible grounds that that would be more practicable for industry.


Nous ne savons pas quelles technologies seront disponibles au cours des générations à venir et nous ne savons pas quels changements seront apportés aux institutions, valeurs, perspectives politiques ou circonstances financières.

We do not know what technologies might be available to future generations, nor do we know what changes there will be in institutions, values, political perspectives, or financial circumstances.


Nous devons nous assurer que les médicaments et vaccins indispensables seront disponibles là où ils seront nécessaires en premier lieu, pour pouvoir contrôler toute pandémie.

We have to guarantee that the necessary drugs and vaccines will be where they are needed first, in order to control any pandemic.


Au cours des semaines à venir, nous examinerons si des réallocations sont possibles au sein du budget. Une chose au moins est claire cependant, et il m’incombe de mettre les points sur les i auprès du Conseil: soit nous avons besoin d’un financement supplémentaire avant la fin 2004, soit nous devons nous assurer que des fonds suffisants seront disponibles en 2005.

Over the coming weeks we will examine whether reallocations are possible within the Budget, but at least one thing is clear, and I must make this perfectly plain to the Council: either we need additional funding before the end of 2004, or we must make sure that sufficient funds are provided in 2005.


La version 2003 est disponible dans les deux langues officielles et nous avons demandé les versions précédentes, lorsqu'elles seront disponibles, elles seront distribuées et déposées.

The 2003 edition is available in both official languages and we have made a request for the previous editions, and when they are available they will be distributed and tabled.


Nous croyons savoir que ces propositions seront disponibles en 2002.

We understand that proposals on this matter will be forthcoming in 2002.




D'autres ont cherché : seront disponibles nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seront disponibles nous ->

Date index: 2022-09-28
w