Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «serons-nous vraiment » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


Savons-nous vraiment ce que nos clients pensent de nous?

Do we know what our clients really thinks of us?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Peu importe notre réputation dans le monde aujourd'hui, nous ne serons jamais vraiment un grand pays tant que nous n'aurons pas réglé les problèmes auxquels font face les membres des Premières nations.

As great as we are today in the world, we will never be a truly great country until we have reconciled the problems that exist with our First Nations people.


Il leur est très facile d’accéder à un marché déjà établi et, tant que nous n’interviendrons pas à ce niveau, nous ne serons pas vraiment en mesure d’éliminer le phénomène.

It is very easy for them to gain access to an already established market with their victims and, until something is done about that, I really do not think that we will truly be able to stamp out this trade.


Ce que voudrais vraiment souligner dans les propos d’un des intervenants précédents du Groupe du Parti populaire européen (Démocrates-Chrétiens) et Démocrates européens, et c’est une chose avec laquelle je suis entièrement d’accord, c’est que je suis totalement convaincue que, si nous nous concentrons uniquement sur les voitures sans prendre conscience, en même temps, de la manière dont nous devons restructurer le secteur des transports et de l’apparence qu’aura le secteur des transports dans dix ans, nous serons bien en deçà de ce qu ...[+++]

What I would very much like to highlight in what a previous speaker from the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats said, and it is something I absolutely agree with, is that I am completely convinced that, if we concentrate solely on cars without being aware, at the same time, of how we need to restructure the transport sector and of how the public transport sector will look in ten years' time, we will fall far short of what we need to deliver.


Serons-nous une autre Chambre des communes voulant simplement faire facilement les manchettes ou serons-nous vraiment la voix des collectivités côtières et rurales qui ont besoin de nos voix et de notre aide à ce stade-ci de leur histoire?

Will we be another House of Commons looking around for cheap and fast headlines, or will we really be the voice of coastal and rural communities that need our voices and our help at this time in their history?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans ce contexte, je me demande vraiment si nous serons en mesure d’enfin nous doter d’un brevet qui réponde vraiment aux spécifications que nous avons arrêtées, y compris dans le cadre du processus de Lisbonne.

Against this background, I am very concerned as to whether we can and will ultimately get a patent that really can meet the specifications that we have set, including within the framework of the Lisbon process.


Dans ce contexte, je me demande vraiment si nous serons en mesure d’enfin nous doter d’un brevet qui réponde vraiment aux spécifications que nous avons arrêtées, y compris dans le cadre du processus de Lisbonne.

Against this background, I am very concerned as to whether we can and will ultimately get a patent that really can meet the specifications that we have set, including within the framework of the Lisbon process.


Croyez-vous vraiment, Monsieur le président, chers collègues, que nous serons alors dans une meilleure situation pour garantir l'avenir de la politique agricole commune ?

Do you really believe, dear colleagues, that we will then be in a better situation in order to guarantee the future of the common agricultural policy?


Savez-vous que l'art et la culture sont les multiplicateurs de notre politique d'intégration, et si nous perdons ces partenaires sur notre chemin commun nous serons toujours moins nombreux et toujours plus faibles dans cette lutte, que nous voulons vraiment mener ensemble.

You do realise that art and culture have an exponential effect on our integration policy and if we lose these partners along our common way, then our numbers shall dwindle and our strength in this fight, which we really do want to join forces on, will be sapped.


Si le gouvernement veut qu'ils réalisent des profits en les protégeant par les amendes énormes qu'il impose, nous n'en serons pas vraiment surpris, contrairement à ce qu'affirme la députée.

If the government ensures that they can make a profit by protecting them with huge fines, contrary to what the member said we should not be very surprised.


Personne dans notre groupe n'a appris une langue étrangère à l'école", a déclaré Steve, "mais de cette façon, nous pensons vraiment que nous serons capables d'y arriver".

None of our group learned any foreign languages at school", Steve says, "but this way we really feel confident that we'll be able to manage".




D'autres ont cherché : serons-nous vraiment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

serons-nous vraiment ->

Date index: 2022-07-04
w