Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
La mort nous rend tous égaux

Traduction de «serons tous morts » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Autres naissances multiples, tous morts-nés

Other multiple births, all stillborn


la mort nous rend tous égaux

death is the grand leveller
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je crains toutefois qu'un beau jour, lorsque nous serons tous morts et enterrés, un premier ministre de la province, le premier ministre du Canada, des membres de l'Assemblée législative et des députés fédéraux se fassent poser la question suivante: pourquoi avez-vous permis cela en 1996?

However, I fear that down the road, when we are all dead and buried, there will come a time when some premier, some prime minister, some members of the House of Assembly and some members of the House of Commons will have to address this question: Why did we let this happen back in 1996?


À long terme, nous serons tous morts.

In the long run, we are all dead.


Comme le disait le grand économiste britannique Keynes: «À long terme, nous serons tous morts».

As eminent British economist Keynes once said: In the long term, we'll all be dead.


Si vous, les députés, tolérez la disparition du producteur de BPM indépendant, songez à ce que sera le prix du béton lorsque nous serons tous morts [.] LES PRIX du béton prémélangé sont PLUS FAIBLES qu'ils ne l'ont été au cours des 25 dernières années, nos prix nominaux sont restés constants au cours des trois dernières années mais le prix du ciment ne cesse de grimper—nous avons déjà été notifiés d'une autre augmentation encore à compter de janvier 1999.

If you people allow the demise of the Independent R/M Producer, give some thought to what the price of Concrete might be then when we will be all gone.READY-MIX PRICES are LOWER than they have been in 25 years, our list price has remained constant over the last 3 years but the price of Cement Powder continues to rise,—-we have already received notice of yet another increase in the cost of our Cement Powder effective January 99.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À long terme peut-être. Mais Keynes nous l’a dit: «à long terme nous serons tous morts».

It may be adequate in the long term but, as Keynes said: ‘in the long term we shall all be dead’.


Nous l’avons dit quand nous étions quinze! Nous avons dit cela à 17, nous avons dit cela à 25, nous disons cela à 27 et je vous promets que nous le dirons à 30, 35, 40, 45, que ce sera la dernière fois, et nous serons tous morts et ce sera la dernière fois, l’année prochaine à Jérusalem.

We said it at 17, we said it at 25, we are saying it at 27 and I am sure that when there are 30, 35, 40 or even 45 Member States we will be saying it will be the last time, and we will all be dead and it will be the last time, next year in Jerusalem.


Nous l’avons dit quand nous étions quinze! Nous avons dit cela à 17, nous avons dit cela à 25, nous disons cela à 27 et je vous promets que nous le dirons à 30, 35, 40, 45, que ce sera la dernière fois, et nous serons tous morts et ce sera la dernière fois, l’année prochaine à Jérusalem.

We said it at 17, we said it at 25, we are saying it at 27 and I am sure that when there are 30, 35, 40 or even 45 Member States we will be saying it will be the last time, and we will all be dead and it will be the last time, next year in Jerusalem.


Si l'économiste John Maynard Keynes a dit un jour qu'à long terme, nous serons tous morts, il nous incombe toutefois de rendre les routes plus sûres par des mesures à court terme et à long terme. La sécurité de nos enfants et de nos petits-enfants dépend de nos actions aujourd'hui.

Though the economist John Maynard Keynes once said that "In the long term we are all dead". it is our duty to make the roads safer through both short and long term measures. The safety of our children and grandchildren depends on our actions today.


Et il ne faudrait pas que cette étude dure sept ans comme en Australie, car nous serons tous morts avant qu'elle ne soit terminée.

The study should not take seven years, as it did in Australia, because we'll all be dead by then.


Une fois que la charte sera légalement contraignante en vertu du traité de réforme, nous serons même en mesure de dire que la peine de mort a été abolie dans l’Union européenne à tous les niveaux.

Once the Charter becomes legally binding under the Reform Treaty, we will even be able to say that the death penalty has been abolished in the European Union at all levels.




D'autres ont cherché : autres naissances multiples tous morts-nés     serons tous morts     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

serons tous morts ->

Date index: 2020-12-18
w