Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avoir le souffle coupé
M. Mulder Nous serons surpris par la sonnerie.
être désagréablement surpris
être surpris

Vertaling van "serons surpris " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


être désagréablement surpris

be unpleasantly surprised [ feel blindsided ]


avoir le souffle coupé [ être surpris ]

be taken aback
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si nous adoptons, pour reprendre les paroles du sénateur Gauthier, un «modèle officiel» qui est bilingue, je crois que nous serons surpris de voir comment la population changera son comportement pour s'adapter à ce changement.

If we adopt, in Senator Gauthier's words, an " official model" that is bilingual, I think we will be surprised to see how behaviour will embrace the change.


M. Mulder : Nous serons surpris par la sonnerie.

Mr. Mulder: We will be caught by the bell.


La Commission doit étudier le rôle global de l’identification et de la traçabilité. Et, surtout, attendons les résultats de l’enquête policière. Je pense que nous serons surpris.

The Commission needs to look at the whole role of identification and traceability, and above all let us wait for the police investigation, which I think will surprise people.


Si nous dressons un classement des pays qui ne respectent pas les droits de l’homme, nous serons surpris de la place qu’ils occupent.

If we had a scale, we would be very surprised to see the ranking of countries that do not respect human rights.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La deuxième raison pour laquelle le discours du secrétaire parlementaire m'a presque laissé sans voix — et si nous consultons les bleus du hansard, nous serons nous aussi surpris —, c'est qu'il a déclaré que le projet de loi comptait parmi trois projets de loi provenant du gouvernement libéral. Il a dit que le projet de loi méritait l'attention qu'il a reçue, qu'il avait été adopté sous deux incarnations jusqu'à présent et qu'une troisième s'en venait, car, tenez-vous bien, le gouvernement a joui de l'appui des députés qui veulent que le Parlement fonctionne.

The second reason I was almost speechless is he went to great lengths and I know if we read the blues of the Hansard once again, we too will be surprised and actually said that this bill was one of three bills that came from a Liberal government, that it deserved the attention it has received, that it has been passed in two forms so far, and a third one is coming up, because are members ready for this the government has received the cooperation of members of Parliament who want to make Parliament work.


- (DE) Monsieur le Président, vous serez probablement surpris d’apprendre que, dans 25 ans, nous serons en mesure d’extraire exactement la même quantité d’énergie d’un centimètre cube de silicium que d’un centimètre cube d’uranium. Tel est toutefois le cas, j’en ai été surpris également, et cela met en exergue le formidable potentiel que renferment les énergies renouvelables.

– (DE) Mr President, you may well be surprised to hear me say that, in 25 years’ time, we will be able to derive every bit as much energy from a cubic centimetre of silicon as from a cubic centimetre of uranium, but that is the case – it surprised me, too – and it highlights the enormous potential latent in renewable energies.


- (DE) Monsieur le Président, vous serez probablement surpris d’apprendre que, dans 25 ans, nous serons en mesure d’extraire exactement la même quantité d’énergie d’un centimètre cube de silicium que d’un centimètre cube d’uranium. Tel est toutefois le cas, j’en ai été surpris également, et cela met en exergue le formidable potentiel que renferment les énergies renouvelables.

– (DE) Mr President, you may well be surprised to hear me say that, in 25 years’ time, we will be able to derive every bit as much energy from a cubic centimetre of silicon as from a cubic centimetre of uranium, but that is the case – it surprised me, too – and it highlights the enormous potential latent in renewable energies.


Par conséquent, ni l'ambassadeur Dempsey, ni moi, ni aucun des habitants de la bonne ville de Dublin ne serons surpris de voir un Stetson vert descendre la rue Grattan et remonter la rue O'Connell.

Therefore, neither Ambassador Dempsey, nor I, nor any of the great people of the town of Dublin will be surprised to see a moving green Stetson proceeding down Grattan Street and up O'Connell Street.


Elle a en tout cas veillé à barricader la réunion contre des protestations gênantes et nous ne serons pas surpris si la prochaine réunion se tient dans l'Antarctique !

But it took good care to shield the meeting from troublesome protestors and we would not be surprised if the next meeting were held in Antarctica.


Si le projet de loi C-10 est contesté un jour, nous ne serons pas surpris.

If Bill C-10 is contested one day, we will not be surprised.




Anderen hebben gezocht naar : avoir le souffle coupé     être désagréablement surpris     être surpris     serons surpris     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

serons surpris ->

Date index: 2025-08-09
w