Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Capable de franchir de plus grandes distances
Forces aptes à soutenir des opérations prolongées

Traduction de «serons plus capables » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Au moins deux ou trois des symptômes cités plus haut sont habituellement présents. Ces symptômes s'accompagnent généralement d'un sentiment de détresse, mais le sujet reste, le plus souvent, capable de poursuivre la plupart de ses activités.

Definition: Two or three of the above symptoms are usually present. The patient is usually distressed by these but will probably be able to continue with most activities.


devenir l’économie de la connaissance la plus compétitive et la plus dynamique du monde, capable d’une croissance économique durable accompagnée d’une amélioration quantitative et qualitative de l’emploi et d’une plus grande cohésion sociale

become the most competitive and dynamic knowledge-based economy in the world, capable of sustainable economic growth with more and better jobs and greater social cohesion


gaz capable de provoquer ou de favoriser la combustion d'autres matières plus que l'air seul ne pourrait le faire

gas which causes or contributes to the combustion of other material more than air


forces aptes à soutenir des opérations prolongées | forces capables de soutenir des opérations plus longues

sustainable forces


capable de franchir de plus grandes distances

longer range capability
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si nous nous mettons à indemniser les gens parce qu'ils tombent malades, nous ne serons plus capables d'avoir un régime public de santé au Canada.

If we compensate people because they become ill, we will no longer be able to have a public health care system in Canada.


Parce que ce n'est qu'en ciblant les domaines dans lesquels l'Europe peut apporter une véritable valeur ajoutée, et obtenir des résultats, que nous serons capables de faire de l'Europe un endroit meilleur et plus digne de confiance».

Because only by focusing our resources on the issues where Europe can provide real added value and deliver results, and quickly, will we be able to make Europe a better, more trusted place".


Parce que ce n'est qu'en ciblant les domaines dans lesquels l'Europe peut apporter une véritable valeur ajoutée, et obtenir des résultats, que nous serons capables de faire de l'Europe un endroit meilleur et plus digne de confiance.

Because only by focusing on where Europe can provide real added value and deliver results, we will be able to make Europe a better, more trusted place.


Sans le traité de réforme, nous ne serons pas capables de progresser dans ce domaine non plus.

Without the Reform Treaty, we will not be able to make any progress in this area either.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ou alors nous serons si mécontents partout au pays que nous ne serons plus capables de vivre les uns avec les autres. Nous avons la capacité de bâtir un pays qui fera l'envie de tous.

We have the ability in this country to create a country that will be envied.


La politique fiscale est un instrument politique qui sert à piloter l’économie et sans une plus grande clarté à ce sujet au niveau européen, si nous ne recevons pas plus de pouvoirs pour nous en occuper, s’il n’y a pas de débat de grande envergure à ce sujet, si nous ne disposons pas d’une base d’évaluation uniforme pour l’impôt des sociétés, si nous ne mettons pas fin aux échappatoires fiscales, s’il n’y a pas d’arrangements fiscaux uniformes pour les régimes de retraite liés à l’activité professionnelle, alors nous ne serons pas capables d’atte ...[+++]

Taxation policy is a political instrument for steering the economy, and if there is not greater clarity about it at European level, if we are not given more powers to deal with it, if there is no wide-ranging debate about it, if we are not given a uniform basis of assessment for the taxation of businesses, if we do not close the tax loopholes, if there are no uniform tax arrangements for occupational pension schemes – then we will be unable to achieve many of our policy objectives for growth and employment, for we will not be in posse ...[+++]


En l'absence de nouvelles dispositions visant à unir les savoir-faire existants, nous ne serons plus capables d'aller au-delà de nos efforts actuels.

In the absence of new arrangements to pool the existing expertise we will not be able to go beyond our current efforts.


Si on ajoute à cela notre patrimoine naturel, qui n'a pas son égal ailleurs sur la planète, nous serons certainement capables de trouver et de garder nos plus brillants cerveaux au Canada.

Couple that with nature like nobody else has on this planet and we'll be able to find and keep the best and the brightest here in Canada.


Je suis absolument confiant que nous serons encore capables de faire davantage pour aider les mineurs de la mine BC à réintégrer le marché du travail et avoir une situation plus acceptable.

I am totally confident that we shall still be able to do more for the BC mine workers, in order to help them back into the work force and to improve their situation.


Le problème va simplement s'amplifier au point où nous ne serons plus capables de faire quoi que ce soit.

The problem will just increase to the point where we will not be able to do anything about it.




D'autres ont cherché : serons plus capables     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

serons plus capables ->

Date index: 2025-03-19
w