Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «serons capables d'offrir » (Français → Anglais) :

Nous ne serons pas capables de maintenir ce niveau de service, parce que nous perdrons la masse critique nécessaire pour offrir les meilleurs services qui soient.

We won't be able to maintain this level of service, because we will lose the critical mass to provide the best service we can.


L'emploi que nous serons capables d'offrir aux citoyens européens sera notre meilleure arme pour lutter contre l'exclusion sociale.

If we can give people jobs this will prove to be the greatest weapon in the fight against social exclusion.


Je crois que nous allons être en mesure de résoudre des crimes lorsque nous serons capables d'offrir aux témoins la protection voulue, dans tout le pays (1255) Dieu sait qu'il y a des crimes à résoudre.

I believe we will be able to solve crimes when we are able to offer proper legislated witness protection to people across Canada (1255 ) Goodness knows, there are enough crimes that need solving.


À Frederiction-York-Sunbury, nous serons prêts le 30 octobre lorsque nous discuterons à nouveau de cette importante réforme et nous sommes disposés à offrir toute l'aide dont nous sommes capables au ministre, car nous aussi nous voulons un filet de sécurité conçu pour répondre à nos besoins présents et à venir (1850) Nous devons écouter les Canadiens.

We are anxious to offer whatever assistance we can to the minister because we, too, want a safety net designed to suit our needs both now and in the future (1850 ) We must listen to Canadians.


Pensez-vous qu'un jour nous serons capables de dégager ces identificateurs plus tôt pendant les expériences sur un médicament approuvé, de sorte qu'un médicament — et il semble que cette classe particulière de médicament pourrait offrir d'énormes avantages pour calmer la douleur chez un pourcentage considérable de la population normale, mais évidemment les résultats indésirables qui sont survenus ont considérablement nui à son utilisation.

Do you see us moving to a point where one might be able to get at those identifiers earlier in the experience with an approved drug, such that a drug — and the appearance is that this particular class of drugs can be enormously beneficial in mitigating pain in a significant percentage of the normal population, but of course the results that have occurred have adversely impacted that use substantially.


Si nous ne changeons pas — si nous ne sommes pas en mesure d'être compétitifs selon des règles équitables — l'unique réseau et marque de paiement du Canada sera freiné et nous ne serons pas capables d'offrir aux Canadiens les services qu'ils exigent et qu'ils méritent.

If we do not — if we are not allowed to compete on a level playing field — Canada's only payment brand and network will be hobbled and will not be able to continue to offer Canadians the services that they demand and that they deserve.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

serons capables d'offrir ->

Date index: 2025-01-27
w