Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bien entendu
Bien sûr
Car il est bien entendu
Intérêt bien compris
Intérêt bien entendu
évidemment

Vertaling van "serons bien entendu " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
intérêt bien entendu [ intérêt bien compris ]

best interest




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mon exposé préliminaire tendra essentiellement à démontrer—et nous serons bien entendu prêts à répondre aux questions que vous pourriez vouloir poser après—que nous avons besoin d'une industrie de la construction navale si nous voulons assurer la souveraineté et la défense de notre pays.

The issue I want to focus on in my opening comments—and obviously we'd be open to questions after that, if there are any—is the need for a shipbuilding industry if in fact we want to maintain a sovereign nation and maintain a defence in this country.


En terminant, je remercie les membres du comité permanent de nous offrir cette occasion de faire le point sur les résultats de la période de pointe de septembre dans le cas des établissements d'enseignement privés. Nous serons bien entendu heureux de répondre à vos questions.

In conclusion, I'd like to thank members of the standing committee for this opportunity to provide an update on the September peak disbursement results relating to private educational institutions, and we will of course be pleased to answer any questions you may have.


Nous serons bien entendu ravis d'entendre également les propositions du Parlement européen.

We will of course be pleased to hear proposals from the European Parliament as well.


Celui-ci n’est opérationnel que depuis 13 jours, il est donc un peu tôt pour l’évaluer, mais nous serons heureux, bien entendu, de vous tenir informés.

This has only been operational for 13 days so it is a little early to evaluate it, but we will, of course, be happy to keep you updated.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Watson nous a ensuite précisé que cette présidence sera bel et bien brève (trois mois et demi effectifs), partiellement en raison des vacances de cet été. Nous devrons donc travailler efficacement au cours de notre présidence, ce qui, bien entendu, signifie également que pour cette raison, nous serons heureux de travailler avec vous, notamment en ce qui concerne l’évolution du processus législatif.

This means that we must work effectively during our Presidency, and of course it also means that, for this reason, we are glad to be working with you, for example as regards progress in the legislative process.


Bien entendu, nous ne serons capables de dire à combien s’élèvera le budget de Daphné II après 2006 qu’à la fin, lorsque les prochains accords pluriannuels et perspectives financières pour le budget de l’UE auront été établis. Notre proposition est bien sûr traditionnelle.

We shall, of course, only in the end be able to say how the budget for DAPHNE II will look after 2006 once the next multi-annual agreements and financial perspectives for the EU’s budget have been established, and it is of course a traditional proposal we have.


Mais je salue, en particulier, le fait que cette stratégie s'adresse aussi aux États membres qui ne font pas encore partie de l'union monétaire, car nous serons bien entendu affectés que nous rejoignions ou non cette union.

But in particular I welcome the fact that this strategy also addresses those Member States not yet taking part in monetary union, since of course we will be affected whether we join in or remain out.


La Commission, mes collègues et moi-même serons à la disposition du comité est bien entendu du rapporteur pour débattre de ses réponses aux observations de la Cour afin d'apporter des améliorations et de parvenir à une gestion budgétaire économe, rationnelle et efficace.

The Commission my colleagues and I will make their replies to the Court's comments available to the Committee and, of course, to the rapporteur on the debate, with the aim of making improvements, leading to more economical, efficient and effective financial management.


Il reste bien entendu beaucoup de travail à accomplir, en particulier en ce qui concerne la structure des carrières mais je suis convaincu à présent qu'à l'automne, nous parviendrons à un large consensus sur cette question et que nous serons en mesure d'achever le paquet «Réforme» sans trop de retard.

Of course, much work remains to be done, particularly on the career structure, but I am now confident that in the Autumn we will reach a high degree of consensus on this issue and make it possible for the Reform package to be finalised without great delay.


Cela dit, nous serons bien entendu heureux de répondre à vos questions.

On that note, may I say we're obviously happy to entertain questions.




Anderen hebben gezocht naar : bien entendu     bien sûr     car il est bien entendu     intérêt bien compris     intérêt bien entendu     évidemment     serons bien entendu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

serons bien entendu ->

Date index: 2021-11-30
w