Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affidavit
Attestation d'un témoin sous serment
Attester par affidavit
Attester par serment
Certifier sous serment
Confirmer sous serment
Déclaration hors serment
Déclaration non solennelle
Déclaration non sous serment
Déclaration sans prestation de serment
Déclaration sous serment
Déclaration écrite sous la foi du serment
Déclaration écrite sous serment
Déposition d'un témoin sous serment
Recevoir des déclarations sous serment
Serment
Serment corporel
Serment d'allégeance
Serment d'entrée en fonction
Serment d'office
Serment de confidentialité
Serment de discrétion
Serment de fonction
Serment du secret
Serment professionnel
Serment sur l'Évangile
Témoignage hors serment
Témoignage non solennel
Témoignage sans serment

Vertaling van "serment qui mette " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
déclaration hors serment | déclaration non solennelle | déclaration non sous serment | déclaration sans prestation de serment | témoignage hors serment | témoignage non solennel | témoignage sans serment

unsworn evidence | unsworn statement | unsworn testimony


attestation d'un témoin sous serment | déclaration écrite sous la foi du serment | déclaration écrite sous serment | déposition d'un témoin sous serment

affidavit


attester par affidavit | attester par serment | certifier sous serment | confirmer sous serment

verify


serment professionnel [ serment d'entrée en fonction | serment de fonction | serment d'office ]

oath of office


affidavit [ déclaration sous serment | déclaration écrite sous la foi du serment | déclaration écrite sous serment ]

affidavit


serment du secret [ serment de discrétion | serment de confidentialité ]

oath of secrecy


serment corporel | serment sur l'Évangile

corporal oath


serment | affidavit | serment d'office

oath | affirmation


recevoir des déclarations sous serment

take affidavit | taking affidavits | do affidavits | take affidavits


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ce qui m'a horrifié dans l'exposé que Mme Caplan vous a présenté mercredi dernier, c'est lorsqu'elle a affirmé que les Canadiens ont clairement fait savoir qu'ils voulaient un serment qui mette l'accent sur le pays et sur les valeurs communes plutôt que sur les institutions qui nous régissent.

What really horrified me about Ms Caplan's presentation before you last Wednesday was the following assertion: " Canadians expressed to us a clear desire to have an oath that focuses on this country and on shared values rather than on governing institutions" .


M. Donald Dewar: Dans mes entretiens avec certains interlocuteurs, j'ai proposé qu'on mette sur pied un comité consultatif auprès de l'organisme de surveillance—comité dont les membres seraient liés par un serment de confidentialité—pour que nous sachions exactement ce qui se passe.

Mr. Donald Dewar: I proposed, in discussions with others, that we should be asking for an advisory committee to the monitor—whether it's under some oath of confidentiality—so we would know if it were happening.


Et comme il ne leur était pas possible de renoncer à leur allégeance naturelle au roi de France, de par leur naissance, ce que reconnaissait également le droit britannique, il eût été inconcevable que le roi d'Angleterre leur demande de porter les armes contre leur ancien souverain, ce dont on s'est d'ailleurs bien gardé, jusqu'à ce que Lawrence mette en oeuvre le plan de déportation concocté par Shirley, en 1746 (1320) Je crois d'ailleurs avoir clairement démontré en cette Chambre que l'exigence de la prestation d'un serment sans condition, ne ...[+++]

And since they could not relinquish their natural allegiance to the king of France, because of their birth right, which British law also recognized, it would have been inconceivable for the King of England to ask them to bear arms against their former sovereign, which he was careful not to do, until Lawrence carried out the deportation plan devised by Shirley in 1746 (1320) I think I have clearly shown the House that the requirement of taking an unconditional oath was just a crude and spurious attempt to legitimize a purely illegal act under British law.


Il importe d'avoir un nouveau serment qui mette en relief le rôle du Canada dans le monde.

It is important that we move forward with a new oath that enhances the role of Canada in the world.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si on choisissait l'option de cet article pour modifier notre Constitution d'une façon qui ne mette en cause que le Sénat, on pourrait changer le serment d'allégeance à un serment d'allégeance au Canada.

If we exercised the option in this section to change our Constitution in a way that would only affect the Senate, we could change the oath to one of allegiance to Canada.


w