Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "serions-nous donc " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
L'autoroute électronique du Canada - Où allons-nous donc?

Canada's Electronic Highway - Where is it Taking Us?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La technologie concernant la prévention de la criminalité a également connu de nombreux progrès. Pourquoi serions-nous donc d'un avis très différent à cet égard?

We have a lot of advances in technology on the crime prevention front as well so why would we think a lot differently in this regard?


Nous nous serions donc donné tout ce mal pour rien; la commission a donc décidé que la disposition relative à l’identification électronique obligatoire devait entrer en vigueur le 31 décembre 2009 et être applicable à partir du 1 janvier 2010, soit deux ans après la date prescrite dans le règlement initial.

We should then have taken all this trouble for nothing, and so the committee decided that the provision on compulsory electronic tagging should enter into force on 31 December 2009 and be applicable from 1 January 2010, two years later than prescribed in the original regulation.


Serions-nous donc censés nous remettre en question quand le besoin s'en fit ressentir ?

So now we are supposed to go and review ourselves when the need arises?


Après sa rencontre avec le président Bush, le premier ministre nous a dit que c'est un fait accompli et que nous serions donc mieux de nous y faire.

After he met with President Bush, the Prime Minister told us that it is a fait accompli and so we should just accept it.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À l’avenir, nous serions donc susceptibles d’abandonner la pratique en vertu de laquelle le Parlement prend des décisions distinctes sur l’inscription d’un poste ou les modifications y afférentes.

This means that in the future we can very likely abandon the practice where Parliament decides separately on the establishment of a post or changes to it.


Le ministère a donc dit que nous serions visés par l'article 10, mais les entreprises ont refusé sous prétexte que c'était trop difficile, parce qu'elles ne nous rémunèrent que pour 75 heures par mois et que c'est tout ce qu'elles veulent nous donner.

So the ministry came back and said “We'll put you under that”. The companies came back and said no, that's too difficult, because once again they only pay us as per 75 hours a month, and that's all they want to put us down for.


Je voudrais donc signaler aux personnes qui ont voté contre ce rapport en commission que s'ils avaient obtenu gain de cause, nous ne serions certainement pas ici aujourd'hui.

So I say to those people who voted against the report in committee: if you had got your way, there is no way we would be standing here today.


Mais c'est une question éthique, une question politique, qui demande elle aussi une réponse maintenant, et nous serions donc très reconnaissants que les choses restent en l'état dans l'ordre du jour.

It is, though, an ethical and a political issue requiring an answer now, and so we would be very grateful if it could remain on the agenda.


Supposons pour un instant que nous sommes tous président du CN-nous serions heureux à certains égards, bien entendu, il faudrait se féliciter de cette promotion extraordinaire-et qu'on nous fasse rapport sur les négociations, que nos porte-parole nous disent qu'il faudrait faire des concessions sur nos demandes de récupération des clauses normatives, que si nous ne concédons rien, il y aura une grève qui nous fera mal, que le public pourrait ne pas aimer notre comportement durant les négociations, donc qu'il faut faire des concesssion ...[+++]

Let us suppose for a moment that we are all CN presidents-we would be happy in some respects, of course, as this would be a remarkable promotion-and that our representatives, reporting on the discussions, tell us that we ought to make concessions on our demands to drop non-monetary clauses, that if we make no concessions, the resulting strike would hurt us and that the public may not appreciate our behaviour during the negotiations, so that we must make concessions.


Le Comité de paiement aux producteurs s'est donc penché sur la question et a émis un certain nombre de recommandations. Une des recommandations était de transférer la subvention directement aux producteurs, pour leur permettre de s'adapter à la nouvelle situation (1835) Nous nous serions attendu à ce que le ministre nous laisse au moins savoir s'il appuyait cette façon de procéder.

The committee on payments to producers examined the question and made a number of recommendations, which included transferring the subsidy directly to producers to help them adjust to the new situation (1835) We expected the minister to let us know whether he supported this approach.




Anderen hebben gezocht naar : serions-nous donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

serions-nous donc ->

Date index: 2023-04-17
w