Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Enchanté
Enchanté de faire votre connaissance
Guérit-tout
Herbe aux enchantements
Herbe aux sorciers
Herbe du foie
Herbe du sang
Herbe sacrée
Herbe à tous les maux
Lac Enchantement
Lac Enchantment
Verveine
Verveine commune
étang Enchanted

Traduction de «serions enchantés » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


enchanté de faire votre connaissance [ enchanté ]

pleased to meet you


guérit-tout | herbe à tous les maux | herbe aux enchantements | herbe aux sorciers | herbe du foie | herbe du sang | herbe sacrée | verveine | verveine commune

vervain


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous serions enchantés de vous aider dans cette tâche et d'avoir l'occasion de le faire.

We'd be more than glad to help you with it and to have the opportunity to do so.


Mme Eggertson : Nous en serions enchantés.

Ms. Eggertson: We would love to see that happen.


D'après nos discussions avec nos partenaires des secteurs public et privé à Ottawa, nous serions enchantés de voir l'effet d'une participation du gouvernement fédéral à notre démarche.

I know from our discussions with both the public sector and private sector partners here in Ottawa that we would be very anxious to see the type of impact the federal government's participation could bring to the table.


Étant donné que nous travaillons au Québec, cela va se passer au Québec, mais nous serions enchantés d'ouvrir cette discussion à l'ensemble du Canada.

Since we work in Quebec, the debate will be held in that province, but we would be pleased to open it up to all of Canada.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Au contraire, nous serions tous enchantés si les États membres faisaient le travail qui leur incombe et ne se contentent pas de rester là, inactifs, à attendre que l’Europe prenne des décisions.

On the contrary, we would all be delighted if the Member States were to do their job and not simply sit back and wait, in every case, for Europe to take action.


Nous serions ravis de voir abolies les importantes subventions dans le secteur du charbon, tant à l'échelon européen qu'à l'échelon espagnol, très satisfaits d'observer l'Espagne prendre sérieusement en considération les mesures fiscales destinées à enrayer la consommation astronomique d'énergie et enchantés de voir le pays réorienter ses investissements dans les infrastructures vers les chemins de fer et les autres formes de transport public plutôt que vers les routes.

We would be delighted if the extensive coal subsidies could be abolished, at both European and Spanish level, if tax measures to reduce the crazy Spanish energy consumption could be taken seriously and if investments in infrastructure could be redirected towards the railways and other forms of public transport and not towards the roads.


Il en va de même pour le Sud Caucase et nous serions également enchantés d’avoir la Russie comme partenaire stratégique à l’égard de la Géorgie.

The same applies to South Caucasus, and we would also be glad to have Russia as a strategic partner with regard to Georgia.


C'est un ami et un collègue qu'il est très agréable de retrouver et si jamais les choses se passaient mal à Copenhague, nous serions enchantés de le revoir parmi nous dans l'hémicycle.

As a friend and colleague it is very nice to see him back and, if ever things go wrong in Copenhagen, I am sure we would be very delighted to see him back in one of these seats.


Tout d'abord, en réponse à M. Elles, nous serions enchantés de vous fournir, comme toile de fond pour la discussion sur la communication que nous devrions présenter l'année prochaine sur le renforcement du dialogue entre les États-Unis et l'Europe, une analyse des progrès réalisés jusqu'aujourd'hui depuis 1990.

Firstly, in response to Mr Elles, we should be delighted to provide, as a backdrop to the discussion on the communication we shall produce in the new year on the strengthening of the dialogue between Europe and the United States, an analysis of the progress that we have made so far since 1990.


Monsieur le Président, si le député a des preuves précises, nous serions enchantés de les entendre.

Mr. Speaker, if the hon. member has specific evidence for these allegations we would be happy to receive it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

serions enchantés ->

Date index: 2025-08-28
w