Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est nous qui soulignons
Communauté d'États de Serbie-et-Monténégro
Nouvelle Yougoslavie
RFY
RS; SRB
République de Serbie
République fédérale de Yougoslavie
Serbie
Serbie et Monténégro
Serbie-et-Monténégro
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous

Vertaling van "serbie qui nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


Serbie-et-Monténégro [ nouvelle Yougoslavie | République fédérale de Yougoslavie | RFY | Serbie et Monténégro ]

Serbia and Montenegro [ Federal Republic of Yugoslavia | FRY | new Yugoslavia ]


Serbie [ République de Serbie ]

Serbia [ Republic of Serbia ]


Serbie [ République de Serbie ]

Serbia [ Republic of Serbia ]


République de Serbie | Serbie [ RS; SRB ]

Republic of Serbia | Serbia [ RS; SRB ]


Serbie-et-Monténégro [ Communauté d'États de Serbie-et-Monténégro ]

Serbia and Montenegro [ State Union Serbia and Montenegro ]




ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
«Nous avons proposé une “double approche” pour certains pans de l’accord de stabilisation et d’association, parce que nous ne voulons pas voir la Serbie-et-Monténégro prendre du retard par rapport à ses voisins.

We have offered a “twin track” approach for parts of the Stabilisation and Association Agreement, because we do not want to see Serbia and Montenegro fall behind its neighbours.


Les livraisons de fuel domestique durant le week-end dernier, qui se poursuivent à l'heure où parlons, et la signature aujourd'hui de ce contrat démontrent que nous respectons le programme que nous nous sommes fixé et que nous sommes déterminés à tenir nos promesses à l'égard de la Serbie démocratique".

With last weekend's deliveries of heating oil, which are continuing as we speak, and today's signing of this contract, we are holding to the schedule we have set ourselves, and demonstrating our determination to keep our promises to democratic Serbia".


Avec la décision d'opérer un transfert de 175 millions d'euros pour le Kosovo et de 200 millions d'euros pour la Serbie, nous pouvons espérer couvrir le financement des besoins les plus urgents que connaissent ces régions, mais nous ne saurions risquer que des gens habitant, par exemple, en Bosnie ou en Macédoine, aient le sentiment que nous trahissons les promesses que nous leur avons faites et ce, pour soutenir la Serbie.

With the decisions to transfer EUR 175 million to Kosovo and EUR 200 million to Serbia, we have hopefully managed to finance the most acute needs in those countries, but we must not run the risk of people in, for example, Bosnia or Macedonia feeling that we are failing to keep our promises to them in order to be able to provide aid to Serbia.


Pour ce qui est de l'énergie, nous nous efforçons d'étendre notre programme "Energy for democracy" à toute la Serbie et ce, de manière urgente.

On energy we are looking urgently to extend our Energy for Democracy programme across Serbia.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La dernière fois que nous avons parlé de la Serbie, j'ai invité mes collèges à faire preuve d'un peu de patience envers M. Kostunica, car j'avais l'impression que des progrès étaient accomplis presque chaque jour. Nous constatons à présent que ces progrès sont réels : hier encore, M. Kostunica s'est déclaré prêt à prendre ses responsabilités - ce que j'estime très important - à l'égard des crimes serbes au Kosovo.

Last time we talked about Serbia, I urged MEPs to exercise some patience with Mr Kostunica because I had the impression that there had been progress almost every day, and I believe we can see evidence of this progress, up to and including yesterday when Mr Kostunica declared himself willing to assume responsibility, which I believe is crucial, for the Serbian crimes in Kosovo.


C'est pourquoi nous nous sommes rapidement efforcés de mettre en place un programme d'aide d'urgence à grande échelle pour la Serbie.

That is why we have moved fast to put together a large-scale emergency assistance programme for Serbia.


Ces derniers jours, une équipe de notre Agence pour la reconstruction s'est rendue à Belgrade pour déterminer, en étroit partenariat avec l'équipe du président Kostunica et, en particulier, avec le professeur Labus et le groupe d'économistes du G17, quel type d'aide nous pouvions fournir et comment nous assurer qu'elle arrive sur place aussi vite que possible au cours des quelques prochaines semaines, compte tenu de l'arrivée de l'hiver et des prochaines élections qui se tiendront le 23 décembre en république de Serbie.

In the last few days, a team from our Reconstruction Agency has been in Belgrade, working out in close partnership with President Kostunica's team, and in particular with Professor Labus and the G17 group of economists, as well as with other donors, precisely what assistance we can deliver and how we can ensure it arrives on the ground in Serbia as rapidly as possible in the next few weeks, given the onset of winter and given the upcoming Serbian Republic elections on 23 December.


Nous nous sommes réjouis des changements démocratiques survenus en Serbie, et nous pensons que ces derniers ouvrent la voie à une poursuite de la démocratisation du pays.

Mr Patten and I have shared satisfaction with the democratic changes in Serbia and we are both of the opinion that they are on the road to further democratic development in Serbia.


Nous réaffirmons qu'un choix menant à un changement démocratique entraînera un changement radical de la politique de l'Union européenne à l'égard de la Serbie : nous lèverons les sanctions contre la RFY ; nous accompagnerons les nécessaires réformes politiques et économiques en apportant à la Serbie une aide économique pour sa reconstruction et nous soutiendrons la réintégration de la RFY dans la communauté internationale.

We reaffirm that a choice leading to democratic change will entail a radical change in the European Union's policy with regard to Serbia: we will lift the sanctions against the FRY; we will support the necessary economic and political reforms by providing Serbia with economic aid for its reconstruction and we will support the reintegration of the FRY into the international Community.


Nous réaffirmons qu'un choix menant à un changement démocratique entraînera un changement radicale de la politique de l'Union européenne à l'égard de la Serbie : nous lèverons les sanctions contre la RFY ; nous accompagnerons les nécessaires réformes politiques et économiques en apportant à la Serbie une aide économique pour sa reconstruction et nous soutiendrons la réintégration de la RFY dans la communauté internationale.

We reaffirm that a choice leading to democratic change will entail a radical change in the European Union's policy with regard to Serbia: we will lift the sanctions against the FRY; we will support the necessary economic and political reforms by providing Serbia with economic aid for its reconstruction and we will support the reintegration of the FRY into the international Community.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

serbie qui nous ->

Date index: 2022-02-03
w