Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «serait-ce que parce que ces intérêts varient énormément selon » (Français → Anglais) :

En fait, la Cour suprême du Canada a statué, dans une autre affaire—dont je n'ai pas le nom sous les yeux, mais il s'agissait d'une affaire de divorce et de garde d'enfants, en droit de la famille—qu'il vaut mieux ne pas définir les intérêts supérieurs de l'enfant, ne serait-ce que parce que ces intérêts varient énormément selon les cas.

In fact, the Supreme Court of Canada has ruled in another case—which I don't have the name of in front of me, but it was a divorce and custody case, an application of family law—that it's best not to define best interests of the child simply because what will be the best interests of the child varies so tremendously given the circumstances of each and every case.


Dans le cas d'un 747 effectuant un vol international, la taxe d'atterrissage serait de l'ordre de 1 500 $ à 2 000 $, selon l'aéroport, parce que les frais varient aussi selon l'aéroport utilisé.

For an international flight of a 747, the landing fees could be in the order of $1,500 to $2,000, depending on the airport because it also varies by airport.


En outre, cette disposition renforce la notion selon laquelle le rôle des parents est le principal facteur en cause dans l'activité criminelle d'adolescents alors que bien d'autres facteurs entrent en jeu. Ce serait très difficile de déterminer comment le rôle des parents peut être le seul facteur important alors que les enfants grandissent dans des situations et des milieux sociaux qui varient énormément au Canada.

That contributes to the notion that parenting is the only or primary influence that relates to criminal activity when there are many other factors in the community. It would be very difficult to sort out how parenting could be the only important factor when you see children growing up in this country with incredibly different variations in their circumstances and social background.


Les défenseurs d'un système uniforme se basent sur l'argument selon lequel le système Bonus - Malus serait justifié pour des raisons d'intérêt général parce qu'il défend des objectifs de prévention des accidents de la route.

The advocates of uniformity argue that the no-claim discount system is in the interest of the general good because it is designed to prevent road accidents.


Toutefois, ce ne serait pas stable parce que les pressions varient selon les provinces.

However, it would not be stable because the pressure is uneven across the country.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

serait-ce que parce que ces intérêts varient énormément selon ->

Date index: 2024-02-03
w