Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive

Traduction de «serait utile effectivement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plaisir direct de la réalisation de ces actes, lesquels, par ailleurs, n'aboutissent pas à la réalisation ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some objectively unlikely event, often involving harm to or caused by the patient, which he or she fears might ...[+++]


une telle interprétation...serait contraire au libellé clair de la réglementation,dont elle compromettrait,de plus,l'effet utile en mettant en cause le fonctionnement adéquat du système

such an interpretation...would be contrary to the clear wording of the regulation and would in addition impair its efficacy by calling in question the proper functioning of the system
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mme Colleen Beaumier: Ce serait utile, effectivement.

Ms. Colleen Beaumier: It would be nice, yes.


S'ils pouvaient effectivement gommer certaines des principales différences, cela nous serait utile à tous, sans compter que cela contribuerait à restaurer la confiance des investisseurs.

If they could get some of the major differences together, it would be helpful to all of us and towards restoring investor confidence.


La Commission estime effectivement qu’il serait utile de disposer de plus de données sur la situation des femmes.

The Commission agrees that it would be useful to have more data on the situation of women.


J'allais dire «malheureusement», parce que je crois qu'il serait utile de se pencher effectivement sur le rôle des marchés et sur le rôle que les produits futurs peuvent avoir dans ce domaine.

I was going to add ‘unfortunately’, because I believe that it would be useful to examine in detail the role of the markets and the role future products might have in this area.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il serait utile, cependant, de demander au Comité de la procédure de se pencher sur la question pour déterminer s'il y a effectivement un problème et, si oui, comment corriger la situation.

Instead, it would be worthwhile to have the procedure committee examine the issue to determine whether there is a problem that needs to be fixed, and if so, how to remedy the situation.


Je pense que cela pourrait vous être utile (1150) M. Charlie Penson: Monsieur O'Neill, ce serait utile, effectivement, mais est-ce que cela ne remplacerait pas simplement la communication de renseignements plus exacts de la part du ministère?

I think this might be helpful for you (1150) Mr. Charlie Penson: Mr. O'Neill, that would be helpful, it's true, but isn't it just taking the place of more accurate information out of the department?


- Je crois qu’il serait sans doute utile de voir dans quel cadre on peut renforcer les dispositifs, peut-être même à l’échelle européenne, pour lutter contre ces phénomènes en Europe, mais aussi pour améliorer la coopération avec les pays concernés afin d’effectivement poursuivre de tels actes.

– (FR) I have no doubt that it would be useful to identify the framework within which the mechanisms for combating these phenomena in Europe could be strengthened, perhaps even on a European scale, and to find ways of improving cooperation with the relevant countries with a view to prosecuting the perpetrators of such acts.


Nous nous sommes trouvés devant des dispositions déjà adoptées, sur lesquelles nous ne pouvions exprimer qu’un avis a posteriori, au mépris de la méthode ouverte de coordination, qu’il serait aussi très utile d’appliquer effectivement au Parlement.

We have been faced with measures which have already been adopted, on which we were only able to express an opinion after the event, despite the coordination method, which it would be extremely useful actually to apply to Parliament too.


Pour permettre à tout un chacun d'être effectivement informé de ses droits, il serait utile de publier une brochure à jour sur l'accès à la justice qui serait distribuée par les autorités compétentes aux organisations de consommateurs, aux instituts de conseil social et aux barreaux nationaux d'avocats.

In order to secure effective access to information about one's rights, the production of an up-to-date Access to Justice booklet is recommended, for distribution through the competent authorities to consumer organisations, citizens advice bureaux and national governing bodies of lawyers.


Le sénateur Murray: Le sénateur Bryden a fait valoir son point de vue en ce qui concerne le fond de ce rapport, si effectivement il s'agit d'un rapport. Il a également souligné qu'il serait utile pour ce comité et, finalement, le Sénat, de faire part de leur opinion.

Senator Murray: Senator Bryden has addressed the substance of the proposed report, if that is what it is, and the desirability of this committee and, ultimately, the Senate expressing various editorial comments.




D'autres ont cherché : névrose anankastique     serait utile effectivement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

serait utile effectivement ->

Date index: 2021-06-11
w