Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La proposition ne serait pas considérée comme adoptée

Traduction de «serait une proposition très » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
la proposition ne serait pas considérée comme adoptée

the proposal shall not be considered as carried
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Un point de référence unique, chargé de filtrer et de synthétiser ces informations et qui pourrait servir de bureau central, serait par conséquent très utile pour les institutions de l’UE et les États membres, pour les responsables politiques comme pour le grand public.

A single reference point for the filtering and synthesising of this information that could serve as a clearing house would therefore be very useful to EU institutions and Member States, both policy makers and the general public.


Je suis très satisfait des progrès accomplis; il s'agit d'un résultat important pour les Ukrainiens et j'espère que le Parlement européen et le Conseil adopteront notre proposition très prochainement».

I am very satisfied with the progress achieved, it is an important achievement for the citizens of Ukraine, and I hope that the European Parliament and the Council will adopt our proposal very soon".


Je crois que ce serait une proposition très judicieuse à ajouter, si cela l'intéresse.

I think that may well be a very sensible proposal to add if he would be interested.


La gestion des droits par un tel système serait non seulement très coûteuse pour le titulaire, mais surtout, un système décentralisé ne conférerait pas au titulaire du brevet communautaire la sécurité juridique nécessaire quant à la validité du brevet sur tout le territoire pour lequel il a été délivré.

Not only would the management of patent rights under such a system be very costly for the proprietor, but - above all - a non-centralised system would not give proprietors of the Community patent the necessary legal certainty as regards the validity of the patent throughout the territory for which it was granted.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je pense que le comité peut faire cette proposition, en présentant une motion très constructive, dans le but de convaincre notre gouvernement que ce serait une initiative très constructive qui permettrait de sauver de nombreuses vies.

I think we as a committee can put this forward, as a very constructive motion, to try to convince our government that this is something they could do in a very constructive way that will save a large number of people's lives.


Je crois que le problème serait passablement réglé si nous adoptions la proposition très raisonnable du Bloc québécois.

I think it was addressed and answered somewhat if you adopt the Bloc's very reasonable interpretation.


Il serait en effet très improbable de trouver un investisseur privé désireux de poursuivre le programme EGNOS sans soutien public, dès lors que les principaux avantages procurés par EGNOS se situent au plan macroéconomique et que, selon les études menées, l'exploitation du système génère peu de sources de revenus financiers.

It is very unlikely that a private investor could be found who would wish to continue the programme without public support, as EGNOS's main advantages are of a macroeconomic character and, according to the studies done, operation of the system would create few sources of financial revenue.


Mais ce serait un processus très long, notamment parce qu'il implique que la Russie puisse déployer un système entièrement informatisé sur l'ensemble de son territoire, ce qui n'est pas envisageable à court terme, compte tenu des moyens dont dispose son administration douanière.

But this would be a very long process, especially given the fact that one of the pre-conditions for accession is that Russia must be in a position to apply the fully computerised version across its entire territory, which cannot be envisaged in the short term due to Russia's current administrative capacity in the field of customs.


Ne considère-t-il pas que cela serait un coup très dur porté aux travailleurs des régions et que, dans les faits, le régime à deux niveaux, qu'il disait avoir écarté parce que discriminatoire, revient pernicieusement dans sa proposition?

Does he not feel that this would hit regional workers very hard and that, in fact, the two tier system that he said he did away with because it was discriminatory is again rearing its ugly head in in his new proposal?


Pour Madame Scrivener, "il importe de ne pas se laisser entrainer dans une démarche poussée d'harmonisation qui n'est pas justifiée au plan économique et qui ne serait pas conforme au principe de subsidiarité en ce qui concerne les compétences respectives des Etats membres de la Communauté". a) Les mesures adoptées par le Conseil en 1990 La Commission a fait des propositions en la matière dans les années '70 mais il a fallu attendre le 23 juillet 1990 pour que le Conseil adopte trois propositions ...[+++]

In Mrs Scrivener's view, it is important not to be carried away by a drive for harmonization which is not justified on economic grounds and which would not be consistent with the principle of subsidiarity and the respective responsibilities of the Member States and the Community (a) Measures adopted by the Council in 1990 While the Commission put forward proposals in this field in the 1970s, it was not until 23 July 1990 that the Council adopted three proposals that are very important for companies because they eliminate the principal forms of double taxation: - The "parent companies/subsidiaries" Directive3 is designed to eliminate the ...[+++]




D'autres ont cherché : serait une proposition très     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

serait une proposition très ->

Date index: 2022-08-04
w