Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "serait très délicat " (Frans → Engels) :

Si nous devions commencer à définir qui est et qui n'est pas canadien et ce qu'est et ce que n'est pas la culture canadienne, et essayer de mettre tout cela sous forme d'un projet de loi en remplacement de ce que nous avons devant nous, ce serait un exercice trèslicat.

If we are to start defining who is and who is not a Canadian and what is and what is not Canadian culture, and to try to put that into some form of legislation in lieu of what we have before us, it is a very difficult exercise.


Je le répète, je serais très peu disposé à le modifier à cette étape-ci au risque de perturber cet équilibre délicat, et ce serait manifester peu de respect pour tout le processus de consultation qui s'est déroulé au cours des deux années précédentes.

I would be very reluctant to alter it at this time for the risk of upsetting that delicate balance. It would not be showing respect for the whole consultation process that took place in the previous two years.


Pour conclure, je voudrais appeler tous ceux de nos collègues qui, par leurs amendements, ont signifié qu'ils n'étaient pas prêts au compromis et insistaient sur la concrétisation intégrale des principes d'harmonisation maximale et du pays d'origine, à se demander ce qui se passerait si nous entamions une procédure de conciliation qui ne serait sans doute pas fructueuse, au vu de l'équilibre politique très délicat que nous avons peiné à trouver.

When it comes to all those of my fellow MEPs who, through their amendments, have signalled that they are not prepared to compromise and are insisting that maximum harmonisation and the country of origin principle be put fully into effect, I should like, finally, to appeal to them also to consider what would happen if we were to end up in a conciliation procedure in which we would probably not succeed in finding this politically very sensitive and very elusive balance.


D'ailleurs, après avoir parlé avec le vérificateur général, j'ai prévenu mes collègues qu'il serait très délicat pour nous de nous enfoncer dans des aspects personnels du Centre et dans la situation des uns et des autres, toujours pour les mêmes raisons que j'ai expliquées.

In fact, I cautioned the members after speaking to the Auditor General that it would be delicate for us to delve into personal matters of the centre and into the case of individual members for the reasons I've explained.


Par exemple, si un inspecteur ordonnait à une société de chemin de fer de réduire la vitesse des convois - ce qui serait très délicat sur le plan de la chronologie étant donné que les marchandises doivent être livrées à destination à l'intérieur d'un certain délai -, les conséquences pourraient être terribles sur le plan financier.

For example, if an inspector ordered a railway to reduce the speed of movement, which is time-sensitive because the commodities have to be delivered to the port within a certain window, the financial consequences could be terrible.


Pour nous, il serait très délicat de dire oui aux organisations qui sont considérées inadmissibles.

It would be very delicate for us to say yes to the organizations that are considered inadmissible.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

serait très délicat ->

Date index: 2025-07-27
w