Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cela me rend plutôt perplexe

Traduction de «serait plutôt cela » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
cela me rend plutôt perplexe

this is rather problematic to me
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pour moi, ce serait plutôt cela la solution.

To me that is the solution.


Au regard des faits au principal, il n’existe aucune preuve, notamment, que le demandeur ne serait pas autorisé à participer à une éventuelle procédure engagée devant les juridictions helléniques . Même si les juridictions irlandaises avaient, de manière légitime, considéré à tort que le droit de l’Union ou le droit national, y compris les règles relatives aux délais de recours, ne seraient pas correctement appliqués si le demandeur avait saisi les juridictions helléniques plutôt que les juridictions irlandaises, ...[+++]

On the facts of the main proceedings, there is no evidence, for example, of exclusion of the plaintiff from participation in proceedings to take place in the Greek courts Even if there were a justified misapprehension on the part of the Irish courts that EU law or national law, including rules on time limits for bringing proceedings, would be misapplied if the plaintiff had petitioned the Greek courts rather than the Irish courts, this would be insufficient in and of itself to oust the Greek courts, on the basis of exception to the principle of mutual trust, as the proper forum for challenging the impugned enforcement Instrument, as envi ...[+++]


Je ne pense pas que la question en l’occurrence soit de savoir si nous souhaitons protéger mieux ou pas nos sols, mais plutôt, au niveau européen, la question, du moins c’est ainsi que je le perçois, serait plutôt: cela relève-t-il de notre compétence?

I do not believe that the question here is whether we wish to protect our soils better or not; instead, at the European level the question as I see it is: is this within our jurisdiction or not?


Cela ne coûterait rien au gouvernement fédéral, ce serait plutôt une source de revenus.

There would be a revenue stream from that. This would not be a cost for the federal government.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cela m’a inquiété et je voudrais lui demander pourquoi cela serait si mauvais, si préjudiciable de demander à ceux qui se sont enrichis grâce à la spéculation de payer pour la crise plutôt que de le demander à ceux qui n’y sont pour rien de le faire. Au lieu de demander à l’Espagne, comme vous l’avez fait hier, de réduire les dépenses sociales en réduisant les dépenses de .

It worried me, and I would ask him how it could be so bad, so detrimental, to ask those who have become rich by speculating to pay for the crisis instead of asking those who are least to blame for it to do so, and not do as you did yesterday, calling for Spain to reduce social spending through a reduction in expenditure on .


Nous avons ensuite entendu la Fédération canadienne de l'entreprise indépendante, du moins je crois que c'était elle, nous parler des plans d'emploi à temps plein pour les 12 mois à venir, qui révélaient une aggravation de 30 p. 100 de la pénurie de main-d'œuvre qualifiée, et nous dire que cela constituerait l'une des trois priorités, qu'elle soit première, seconde ou troisième, que le taux de vacances à long terme allait faire augmenter le pourcentage d'emplois vacants depuis plus de quatre mois, et que dans un sondage, 68 p. 100 des répondants estimaient qu'il serait plutôt ...[+++]fficile que plutôt facile de trouver des employés à l'avenir, que certains, pouvant atteindre 38 p. 100, ignoreraient les nouvelles possibilités d'affaires à cause des difficultés à obtenir une main-d'œuvre ou des ouvriers compétents qui leur seraient nécessaires.

And we heard from the CFIB, I think it was, that full-time employment plans of the next 12 months would show there would be an increase of 30%; that shortage of qualified labour was one of the top three either one, two, or three in the priorities; that the long-term vacancy rate was increasing for the percentage of jobs vacant for more than four months; that in a survey, 68% thought it would be harder rather than easier to find employees in the future; and that some would ignore new business opportunities, up to 38%, because of the difficulty in getting skilled labour or labour they would require.


Si le Parlement et d’autres estiment que, pour toutes les raisons que vous avez mentionnées, il serait préférable de garder cela tel quel, vous ne pouvez pas me demander d’applaudir et de dire que cela va permettre de réduire les coûts administratifs, alors qu’en fait, c’est exactement le contraire - cela va augmenter les coûts plutôt que de les réduire.

If Parliament and others feel that for all the reasons you have outlined it should be kept like this, you can hardly expect me to stand up and agree with you that this is going to reduce administrative costs when it is going to do the opposite – in fact it is going to add to costs rather than reduce them.


Cela ferait en sorte qu'il serait plutôt difficile pour le Canada de maintenir une politique de multilatéralisme de longue date dans ce contexte, et je pense que cela serait plutôt un problème pour nous (1145) Le président: Merci.

It would make it rather difficult for Canada to maintain our long-standing policy of multilateralism in that context, and I think it would be rather problematic for us (1145) The Chair: Thank you.


Monsieur le Président, nous considérons que ce que M. Hans-Gert Poettering a dit à propos du président Barroso est plutôt inquiétant et nous pensons qu'il serait intéressant pour l'Assemblée dans son ensemble de savoir ce que le groupe socialiste du Parlement européen compte faire au sujet de l'élection du président Barroso et si cela fait également partie d'une stratégie globale, comme cela a été souhaité.

Mr President, we consider that what Mr Hans-Gert Poettering has said about President Barroso is rather worrying and we think it would be interesting for the whole of this House to learn what the Socialist Group in the European Parliament is going to do about the election of President Barroso and whether that too really is part of a package, as was hoped.


Cela doit arrêter. Une des façons les plus efficaces d'arrêter cela, c'est de choisir, au-delà du système parlementaire, un homme ou une femme non redevable au premier ministre qui prend normalement les décisions, souvent à l'avantage de ses propres amis, de son propre comté, selon des règles très floues, mais qui serait plutôt redevable devant le Parlement, un peu comme l'est le vérificateur général.

One of the most effective ways of stopping that is to have a man or a woman outside the parliamentary system and not accountable to the Prime Minister, who usually makes the decisions that often benefit his friends, his riding, under a very vague set of rules, but accountable instead to parliament, a bit like the auditor general.




D'autres ont cherché : cela me rend plutôt perplexe     serait plutôt cela     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

serait plutôt cela ->

Date index: 2023-12-19
w