Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Plis nettement plus profonds

Traduction de «serait nettement plus » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévères parmi les événements de la vie ( life events ) peuvent précipiter la survenue ou influencer le tablea ...[+++]

Definition: This category differs from others in that it includes disorders identifiable on the basis of not only symptoms and course but also the existence of one or other of two causative influences: an exceptionally stressful life event producing an acute stress reaction, or a significant life change leading to continued unpleasant circumstances that result in an adjustment disorder. Although less severe psychosocial stress ( life events ) may precipitate the onset or contribute to the presentation of a very wide range of disorders classified elsewhere in this chapter, its etiological importance is not always clear and in each case will be found to depend on individual, often idiosyncratic, vulnerability, i.e. the life events are neither ...[+++]




l'acicularité de la structure ressort plus nettement qu'après trempe

the acicular microstructure is however more clearly visible than in the hardened condition


une telle interprétation...serait contraire au libellé clair de la réglementation,dont elle compromettrait,de plus,l'effet utile en mettant en cause le fonctionnement adéquat du système

such an interpretation...would be contrary to the clear wording of the regulation and would in addition impair its efficacy by calling in question the proper functioning of the system
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Toutefois, avant de suggérer des modifications des seuils en vigueur, il serait nettement préférable de procéder à cette analyse, au moins pour les affaires qui ont dû être notifiées dans plus d'un État membre.

However, prior to making any suggestion to amend the existing thresholds, it would clearly be preferable to conduct such an analysis, at least in relation to the cases that had to be notified in more then one Member State.


Cela permettrait de mettre plus nettement l'accent sur le moyen terme et serait plus compatible avec la perspective à moyen terme qui caractérise la stratégie pour le marché intérieur depuis son lancement en 1999.

This would contribute to enhancing the emphasis on the medium-term and would be more compatible with the medium-term perspective that the Internal Market Strategy (IMS) has had from when it was launched in 1999.


Mme Stoddart a dénoncé ces intrusions. Selon elle, la situation serait de plus en plus courante, de plus en plus systémique au sein du gouvernement. C'est une tendance qui, selon elle, serait nettement à la hausse.

Ms. Stoddart decried these intrusions as becoming a pattern or a systemic situation within the government, and she is seeing a significant trend upward in these intrusions.


Les exploitants devraient réduire le risque d’accident majeur au niveau le plus bas pouvant être raisonnablement atteint, de manière à atteindre le point où le coût d’une réduction supplémentaire des risques serait nettement disproportionné par rapport aux avantages de ladite réduction.

Operators should reduce the risk of a major accident as low as reasonably practicable, to the point where the cost of further risk reduction would be grossly disproportionate to the benefits of such reduction.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les États membres peuvent prévoir qu'il serait suffisant, par exemple, que la juridiction juge selon le critère de la plus grande probabilité ou suppose raisonnablement qu'il est nettement plus probable que les biens en question aient été obtenus par des activités criminelles plutôt que par d'autres activités.

Member States may provide that it could, for example, be sufficient for the court to consider on the balance of probabilities, or to reasonably presume that it is substantially more probable, that the property in question has been obtained from criminal conduct than from other activities.


Donc, même si je ne peux pas vous donner une réponse quantitative à votre première question, je suis certain que la situation serait nettement meilleure si l'on consacrait 20 p. 100 des revenus, mais la difficulté serait encore plus grande six ans plus tard.

So while I can't give you a quantitative answer to your first question, I'm sure the situation would be vastly improved by 20% dedicated funding, but it would be a bigger challenge six years later. And, as I say, the issue of a dollar spent now is probably more critical than it was six or seven years ago.


Certains d'entre eux ont indiqué que la part communautaire, qui serait nettement plus basse qu'à présent, serait susceptible d'engendrer une distorsion de concurrence entre États membres et aurait pour effet la nationalisation d'une mesure OCM.

Some of them suggested that the Community share, much lower than at present, would create a distortion of competition among Member States and would result in nationalisation of a CMO measure.


Sans cette directive, les organismes européens de radiodiffusion télévisuelle devraient évoluer dans un environnement réglementaire beaucoup plus complexe et l'exercice de leur activité serait nettement plus difficile, ce qui se traduirait par une offre moins diversifiée pour le public européen.

Without this Directive, European broadcasters would face a much more complex regulatory environment and their business would be much more difficult, and that would in turn result in a less diversified offer to the European public.


Si le gouvernement ne met pas un frein dès maintenant aux éditions à tirage dédoublé comme Sports Illustrated, s'il ne met pas Time Warner à sa place dès maintenant, le groupe de travail sur les magazines prévoit premièrement que 94 p. 100 des magazines actuellement rentables ne le seront plus; deuxièmement, que la viabilité de l'industrie canadienne des périodiques serait nettement compromise; troisièmement, le groupe de travail conclut, et je cite: «l'industrie canadienne des périodiques serait gravement affec ...[+++]

If the government does not put an end right now to these split runs like Sports Illustrated, if it does not set Time Warner straight right now, the task force on the Canadian magazine industry believes that, first, 94 per cent of all profitable magazines would move to zero operating profit; second, the viability of the Canadian periodical publishing industry would be at risk; and third, as the task force put it, and I quote: ``The Canadian magazine industry would be seriously hurt by the entry of split-runs, and its important contribution to Canadian communication and cultural development would be diminished'' (1235) I am worried.


La première possibilité impliquerait le moins de démarches administratives, la deuxième nettement plus et la troisième serait la plus difficile à gérer dans la pratique.

The first option would incur the least administrative effort, the second considerably more, and the third would be the most complicated to administer in practice.




D'autres ont cherché : plis nettement plus profonds     serait nettement plus     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

serait nettement plus ->

Date index: 2022-05-30
w