Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Devoir de faire preuve de diligence
Devoir de faire preuve de prudence
Faire foi de
Faire loi de
Faire preuve d'imagination tridimensionnelle
Faire preuve d'une insouciance téméraire
Faire preuve d'une totale insouciance
Faire preuve de
Faire preuve de bon jugement
Faire preuve de jugement
Faire preuve de maîtrise de soi
Faire preuve de négligence
Pratiquer le self-control

Vertaling van "serait faire preuve " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
devoir de faire preuve de diligence | devoir de faire preuve de prudence

duty to take care






faire preuve de jugement [ faire preuve de bon jugement ]

demonstrate good judgment


faire preuve d'une insouciance téméraire [ faire preuve d'une totale insouciance ]

act in reckless disregard


faire preuve de maîtrise de soi | pratiquer le self-control

apply self-control | self-control | exercise self-control | exercising self-control


faire preuve d'imagination tridimensionnelle

demonstrate three-dimensional imagination | show a three-dimensional imagination | show three-dimensional imagination | showing a three-dimensional imagination


faire preuve d'empathie vis-à-vis de l'équipe de production

be sympathetic with the production team | empathise with members of production team | be empathic to production team | be empathic with production team




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Refuser ce droit alors que personne n'a encore travaillé à l'exécution du paiement serait faire preuve d'une rigueur excessive.

Prohibiting the right to revoke such a payment order, as long as nobody has worked on the execution, would be excessively strict.


Agir autrement serait faire preuve d'irresponsabilité et serait jugé comme tel par la population canadienne.

To do otherwise would be irresponsible and would be viewed as such by the Canadian people.


Lorsqu'il a été discuté la première fois, le concept était que parfois il y aurait des occasions spéciales où des groupes viendraient de différentes régions et que ce serait faire preuve de respect à leur égard que de pouvoir intervenir à la Chambre sur la question, ce qui serait faisable si nous avions un certain préavis.

When it was first discussed, the concept was that sometimes there would be special occasions when groups would be in from different areas and it would be respectful to be able to speak in the chamber on it, and this would be a manageable thing if we had a certain period of notice.


Ce serait faire preuve de myopie que d'essayer de faire des économies en sabrant dans les investissements consacrés aux ressources humaines".

It would be short-sighted to try and make savings by cutting investment in people".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Une vaste majorité s’accordait à dire que la mixité de la main-d’œuvre et de la composition de ces conseils est un moteur de l’innovation, de la créativité, de la bonne gouvernance et de l’expansion des marchés pour les entreprises et que ce serait faire preuve d’un manque de vision que de ne pas utiliser le potentiel économique que représentent les femmes qualifiées.

By far the majority of respondents agreed that a gender-diverse workforce and board structure is a driver of innovation, creativity, good governance and market expansion for companies and that it would be short-sighted to leave untapped the economic potential of qualified women.


Une vaste majorité s’accordait à dire que la mixité de la main-d’œuvre et de la composition de ces conseils est un moteur de l’innovation, de la créativité, de la bonne gouvernance et de l’expansion des marchés pour les entreprises et que ce serait faire preuve d’un manque de vision que de ne pas utiliser le potentiel économique que représentent les femmes qualifiées.

By far the majority of respondents agreed that a gender-diverse workforce and board structure is a driver of innovation, creativity, good governance and market expansion for companies and that it would be short-sighted to leave untapped the economic potential of qualified women.


J'en conclus donc qu'il n'est pas nécessaire d'inclure les couples de même sexe dans la définition du mariage pour respecter les droits humains fondamentaux, ou parce que ce serait faire preuve de discrimination que de ne pas le faire.

It is my conclusion then that inclusion of same sex couples in the institution of marriage is not required as a matter of fundamental human rights or because it is discriminatory not to do so.


Refuser ce droit alors que personne n'a encore travaillé à l'exécution du paiement serait faire preuve d'une rigueur excessive.

Prohibiting the right to revoke such a payment order, as long as nobody has worked on the execution, would be excessively strict.


À leur sens, le fait d'interdire l'exploration de plusieurs de ces pistes serait faire preuve d'un manque de sagacité.

In their view, precluding exploration of many of these tracks would be a short-sighted decision.


En outre, plus de 75 % des parties intéressées, notamment du côté des associations de consommateurs et des centres européens des consommateurs, ont estimé qu’une procédure unique au niveau de l’UE, dans laquelle la Commission ou un État membre pourrait apporter la preuve d’une infraction présentant un intérêt à l’échelle de l’Union, serait particulièrement efficace pour faire cesser ou reculer ce type d’infraction.

Moreover, more than 75% of all stakeholders, particularly from the side of consumer associations and the European Consumer Centres, were convinced that a single EU-level procedure where the Commission or a Member State could bring evidence of an EU-level relevant infringement would be highly effective to stop or deter EU-level relevant infringements.


w