Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "serait aussi problématique " (Frans → Engels) :

En outre, l'accès aux sillons ferroviaires aux heures de pointe serait aussi problématique en raison d'un accès privilégié réservé à Eurostar, étant l'opérateur titulaire.

In addition, access to train paths at peak times would be problematic owing to Eurostar’s priority access as the incumbent operator.


Je suis portée à croire que ce n'est pas vraiment la définition qui vous inquiète, parce qu'elle serait tout aussi problématique dans le cas du projet de loi C-15 que dans celui du S-4.

I am led to believe that the definition does not necessarily bother you because the definition is just as much a problem in Bill C-15 as it is in Bill S-4.


Un accident nucléaire ne pourrait-il pas, si le pire devait arriver, être aussi problématique en plein cœur d'une université qu'il le serait à Point Lepreau?

Is it not the case that a nuclear incident, if the worst were to happen, could be just as problematic in the middle of a university as it could at Point Lepreau?


D'après vous, serait-il juste de dire que le ministre a été très sélectif dans son choix de citations tirées de votre rapport pour créer l'impression que la fraude est tout aussi problématique que probable?

Do you think it's fair to say that the minister has been very selectively quoting your report in order to create the impression that fraud is both a problem, and likely?


Il serait souhaitable que la Commission prenne conscience du fait que les efforts des organisations de pêcheurs en particulier - aussi sur le plan international - seront à l’avenir indispensables pour permettre une approche vraiment rigoureuse de la problématique de la pêche.

The Commission would do well to realise that the efforts of fisheries’ producer organisations, in particular – including across borders – will be indispensable to a genuinely rigorous approach to the fisheries issue in the future.


J'estime qu'il serait très problématique d'établir un autre critère en dehors de la Communauté, y compris pour les cas évoqués, et je pense que nous serions tous bien avisés de viser à l'arrêt non seulement en Europe orientale, mais aussi de devenir un modèle en ce qui concerne la politique énergétique au sein de l'Union européenne, et de ne pas menacer les possibilités qui existent en la matière en poursuivant la déréglementation.

Setting another rule outside the Community, as in the cases under consideration here, I consider to be highly problematic and I believe that all in all we would be well advised to make shutting down the rule not just in Eastern Europe but for energy policy within the European Union as a whole and to not endanger the possibilities of this by carrying out further deregulation.


D'ailleurs, on entendra les différents intervenants concernés par cette problématique en comité (1710) Je demande à la secrétaire d'État si elle serait aussi d'accord à ce qu'on ajoute dans le projet de loi le cas des personnes qui encouragent ou qui assistent une personne dans ce type d'intervention.

Anyway, we will hear the various groups concerned with this problem in committee (1710) I ask the Secretary of State if she would support the inclusion in the bill of people who encourage or assist a person who performs this type of procedure.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

serait aussi problématique ->

Date index: 2023-12-15
w