Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "serais très surprise " (Frans → Engels) :

Il n'y a pas de tels gens dans ma circonscription et je serais très surprise de recevoir un tel montant.

There are no such people in my riding, and I would be very surprised to receive such an amount.


Il y a un domaine qui nous préoccupe toujours - c’est le concept de pays «super sûr» -, mais je serais très surprise si une majorité devait se dessiner à ce propos cet après-midi.

There is one area that remains difficult for us, namely the concept of the supersafe countries, but I would be very surprised if a majority were to be found for that this afternoon.


Je serais très surprise si le thème n'était pas abordé sous la forme d'une question.

I would be very surprised if the issue was not addressed in the form of a question.


Je serais très surprise si le thème n'était pas abordé sous la forme d'une question.

I would be very surprised if the issue was not addressed in the form of a question.


Toutefois, un point fondamental sur lequel je serais très surprise que les sénateurs d'en face ne soient pas d'accord avec moi est le fait que, tant que nous n'aurons pas repris le contrôle de notre économie et que nous ne ferons ce qu'il faut pour créer un climat propice à la création d'emplois, nous ne pourrons pas aider les jeunes ou les gens de n'importe quel groupe d'âge qui cherchent des emplois au Canada.

However, I would be very surprised if senators on the other side of the house disagreed with the fundamental tenet that until we have our economy under control and producing the way it should to create an atmosphere to improve job creation, we will not be doing a favour to our young people or, indeed, people of any age group looking for jobs in our country.


Malheureusement, le renseignement sur les catastrophes naturelles ne nous apprend rien sur le sujet et je serais très surprise que le Centre ait produit quoi que ce soit sur les menaces que constituent les catastrophes naturelles.

Natural disaster intelligence does not provide anything on natural disasters, unfortunately, so I would be surprised if they have done anything on that type of threat.


L'hon. Lucienne Robillard (présidente du Conseil du Trésor et ministre responsable de l'Infrastructure, Lib.): Monsieur le Président, je serais très surprise de découvrir que le président du Comité permanent des comptes publics ne soit pas en accord avec les conclusions du vérificateur général, qui nous demande justement d'entreprendre une réforme de tout le système de gestion des ressources humaines.

Hon. Lucienne Robillard (President of the Treasury Board and Minister responsible for Infrastructure, Lib.): Mr. Speaker, I would be very surprised to learn that the chair of the Standing Committee on Public Accounts did not agree with the conclusions of the auditor general, who is asking us to undertake a reform of the entire human resources management system.


Elles sont essentiellement fondées sur les mêmes idées et les mêmes théories et visent essentiellement les mêmes buts. Je serais très surprise qu'il y ait quelque chose dans le Code civil du Québec qui soit tout à fait contraire aux lignes directrices fédérales, mais, si c'était le cas, j'imagine que le secrétaire parlementaire du ministre de la Justice serait intéressé à savoir quels sont ces points et à les examiner.

If there is something under the civil code in Quebec that is utterly at war with the guidelines at the federal level, I would personally be very surprised and I would imagine that the Parliamentary Secretary to the Minister of Justice would be interested in knowing what those were and perhaps looking at them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

serais très surprise ->

Date index: 2025-08-27
w