Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Atmosphère intérieure surmontant la surface du liquide
Magasin sous des locaux d'habitation
Magasin sous étage habité
Magasin surmonté d'habitations
Magasin surmonté d'étages habités
Magasin surmonté de locaux habités
Prêt à l'égard duquel des biens meubles seraient nantis
Surmonter
Surmonter le choc pétrolier
Surmonter le trac

Vertaling van "seraient surmontés " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
magasin sous étage habité | magasin surmonté d'habitations | magasin surmonté d'étages habités | magasin surmonté de locaux habités | magasin sous des locaux d'habitation

store and dwelling


l'octroi aux institutions des pouvoirs d'action qui seraient requis à cet effet

granting the necessary powers to the Institutions




surmonter le trac

coping with stage fright | cope with stage fright | overcome stage anxiety




prêt à l'égard duquel des biens meubles seraient nantis

loan secured by a chattel mortgage


si le ciel tombait, bien des alouettes seraient prises

if the sky falls, we shall catch larks


commission d'arbitrage dont les décisions ne seraient pas exécutoires

commission for non-binding arbitration


atmosphère intérieure surmontant la surface du liquide

vapor space above the liquid
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pour le prochain cadre financier pluriannuel, la Commission a proposé de poursuivre son soutien aux efforts déployés pour surmonter les obstacles non technologiques au moyen du programme Horizon 2020, au titre duquel 6,1 milliards EUR seraient alloués à la recherche et à l'innovation en 2014-2020 sous la rubrique «Énergies sûres, propres et efficaces».

Within the next Multi-annual Financial Framework, the Commission has proposed to continue its support for tackling non-technological barriers through the Horizon 2020 programme, under which €6.1 billion would be allocated to research and innovation under "Secure, clean and efficient energy" in 2014-2020.


Or, vous avez déclaré que ces problèmes seraient surmontés dès l'an 2000.

You mentioned that by 2000 those issues would not be a problem.


Les règles proposées imposent aux contreparties centrales d'établir des plans de redressement comprenant notamment des mesures pour surmonter toute situation de détresse financière qu'elles ne seraient pas en mesure de gérer avec leurs propres ressources.

The proposed rules require Central Counterparties to draw up recovery plans which would include measures to overcome any form of financial distress which would exceed their default management resources and other requirements.


Pour le prochain cadre financier pluriannuel, la Commission a proposé de poursuivre son soutien aux efforts déployés pour surmonter les obstacles non technologiques au moyen du programme Horizon 2020, au titre duquel 6,1 milliards EUR seraient alloués à la recherche et à l'innovation en 2014-2020 sous la rubrique «Énergies sûres, propres et efficaces».

Within the next Multi-annual Financial Framework, the Commission has proposed to continue its support for tackling non-technological barriers through the Horizon 2020 programme, under which €6.1 billion would be allocated to research and innovation under "Secure, clean and efficient energy" in 2014-2020.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les Allemands seraient-ils en train de surmonter leur attitude quelque peu hésitante et de jeter tout leur poids dans la balance pour "plus d'Europe"?

Are we witnessing Germans overcoming their rather hesitant attitude and bringing their full weight to bear in favour of "more Europe"?


Quels seraient les principaux obstacles à surmonter ou les conditions à remplir pour créer des obligations de stabilité?

What would be the main challenges or conditions for introducing Stability Bonds?


342 | D’autres instruments ne seraient pas adéquats pour les raisons suivantes. Le problème de la fragmentation du cadre réglementaire de la Communauté ne peut être surmonté qu'à l'échelon communautaire, par une initiative législative.

342 | Other means would not be adequate for the following reasons.The problem of fragmentation of the Community regulatory framework can only be overcome at Community level by a legislative initiative.


Dans le cadre d'un partenariat pour la mobilité, plusieurs solutions seraient envisageables pour surmonter ce type de difficulté:

Several possible responses to this type of difficulties could be envisaged in the framework of a mobility partnership:


Elle a invoqué des problèmes pratiques qui seraient insurmontables, mais n'a élaboré aucune proposition concrète pour surmonter les difficultés et mettre en oeuvre la décision.

It claims that the practical obstacles to doing so are insurmountable, but it has not suggested any ways of overcoming the difficulties and implementing the decision.


4. En ce qui concerne l'entrée en vigueur de l'accord EEE à l'égard de la principauté de Liechtenstein, le Conseil de l'EEE : - a pris acte des modifications que la Suisse et le Liechtenstein sont convenus d'apporter à leur Traité douanier afin de permettre au Liechtenstein d'être partie à l'accord EEE ; - a marqué son accord sur l'essentiel des adaptations à apporter aux protocoles et aux annexes de l'accord EEE aux fins de sa mise en oeuvre par le Liechtenstein, telles qu'elles figurent en annexe aux présentes conclusions ; - s'est félicité des solutions pragmatiques retenues pour surmonter plusieurs difficultés complexes qui se pose ...[+++]

4. As regards the entry into force of the EEA Agreement for the Principality of Liechtenstein, the EEA Council : - noted the amendments agreed between Liechtenstein and Switzerland to their Customs Treaty in order to allow the participation of Liechtenstein to the EEA; - reached agreement on the substance of the necessary adaptations to the Protocols and Annexes of the EEA Agreement for the purposes of the application of this Agreement to Liechtenstein, as given in the Annex to the present conclusions; - welcomed the pragmatic solutions found to several complex difficulties in the field of free movement of goods arising from the mainte ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seraient surmontés ->

Date index: 2021-01-19
w