Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auspice plus heureux
J'écouterais avec grand plaisir
J'écouterais volontiers
Je serais des plus heureux
Je serais ravi
Plus heureux que sage

Traduction de «seraient plus heureux » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
je serais ravi [ je serais des plus heureux | j'écouterais avec grand plaisir | j'écouterais volontiers ]

I would be more than happy




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
» Ils seraient très heureux d'avoir « Marine canadienne ». Les Sud-Africains n'utilisent pas le mot « royale » pas plus que les Indiens, mais ces pays sont des républiques et pas nous.

The South Africans do not use " Royal " and the Indians do not use " Royal," but then they are republics and we are not.


Songez un peu à quel point les enfants seraient plus heureux et en meilleure santé et à quel point notre air serait plus pur et nos rues plus sûres si les enfants se rendaient à l'école à pied ou à bicyclette.

Think how much happier and healthier children would be, how much cleaner our air would be and how much safer our streets would be if children biked and walked to school.


Je voudrais dire à M. Poignant – il m'a percé au plus profond de moi-même, il a donc compris que j'aimais la politique et que le Parlement était un peu comme mon jardin –, oui Monsieur Poignant, le Parlement, c'est le lieu de la démocratie, et je ne respecte pas et je ne comprendrais pas ces responsables politiques qui ne seraient pas heureux de s'exprimer et de défendre leurs idées au berceau de la démocratie parlementaire.

To Mr Poignant, who saw deep inside me and therefore understood that I loved politics and that Parliament was a little like my garden, I would like to say that yes, Parliament is the place for democracy, and I do not respect or understand those political leaders who would not be happy to express and defend their ideas in the cradle of parliamentary democracy.


C’est pour cette raison que je suis heureux de constater que la Commission de l'environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire a proposé que les décisions sur l’autorisation des substances actives et l’évaluation des risques qu’elles engendrent seraient faites en référence aux groupes les plus vulnérables de la société.

For this reason I am pleased that the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety has proposed that decisions on the authorisation of active substances and the assessment of the risks they entail be made by reference to the more vulnerable groups in society.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De plus, je suis certaine que les gens de la CSN seraient très heureux de se faire montrer, par le président du Conseil du Trésor, comment signer une convention collective.

Moreover, I am sure that CSN people would be very pleased to be told by the President of the Treasury Board how to sign a collective agreement.


La majorité des députés du groupe UEN seraient bien évidemment heureux de voir un accroissement plus significatif de ces chiffres, en particulier ceux de la rubrique 2, mais comme le dit une chanson pop polonaise: «quand on n’a pas ce qu’on aime, on aime ce qu’on a».

The majority of the members of the UEN Group would of course gladly see a more striking increase in these figures, in particular those under Heading 2, but as a Polish pop song says, ‘when you don’t have what you love, you should love what you have’.


Les retraités seraient heureux de savoir qu'un rapport traite d'une information et d'une consultation plus importantes des retraités parce que, aujourd'hui encore, les retraités européens ne connaissent pas le montant de leur pension la veille du jour où ils vont la recevoir ; ils ne savent pas à quel âge ils pourront aller à la retraite ; ils ne comprennent rien aux documents qui leur sont présentés.

The pensioners would be happy to know that there is a report addressing the issue of more information and consultation for pensioners, for it is still the case today that some European pensioners do not even know how large their pension will be the day before they start to draw it, they do not know at what age they will be able to retire and they find the documents presented to them totally incomprehensible.


Il me faut aussi détromper Mme Kauppi de l’idée que les travailleurs seraient mieux lotis si on leur laissait le libre choix, même s’ils font partie des heureux qui ne sont pas atteints de maladies héréditaires, qui sont jeunes et qui appartiennent au sexe masculin, car hélas, Mme Kauppi, nous, les femmes, nous sommes encore plus mal servies avec les plans individuels, parce que nous vivons en moyenne plus longtemps que les hommes.

Therefore, I must open Mrs Kauppi’s eyes and disprove her reasoning that individual workers would be better off making their own choices, even if they belong to the fortunate ones who do not have any hereditary diseases, who are young and male, because, unfortunately, Mrs Kauppi, we women are even worse off under individual schemes as we live longer than men on average.


Nous pourrions peut-être les utiliser plus efficacement dans les initiatives dont je viens de parler (1645) Je sais que les députés du Parti réformiste et, j'en suis certain, ceux du Bloc québécois seraient très heureux de travailler en collaboration avec le gouvernement pour essayer de mener à bien des initiatives qui seront avantageuses pour l'ensemble de notre société.

We might be able to use them more effectively in the initiatives I mentioned before (1645) I know members from the Reform Party and I am sure the Bloc Quebecois would be very happy to work with the government in trying to engage in initiatives that will benefit our collective society.


L'intérêt composé sur un revenu exempt d'impôts produit des résultats extraordinaires (1305) Des calculs approximatifs montrent que les personnes qui sont maintenant âgées de 65 ans, qui ont commencé à travailler à l'âge de 20 ans, qui ont eu un traitement moyen et qui ont obtenu un rendement moyen sur leurs placements seraient les heureux propriétaires d'un petit coussin valant plus de un million de dollars.

The power of compound interest working on a tax free income works wonders (1305) Rough calculations show that persons now 65 who started to work at age 20 and enjoyed average wages and returns on their investments would be the proud owners of a nest egg greater than $1 million today.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seraient plus heureux ->

Date index: 2025-07-02
w