Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avoir le souffle coupé
être désagréablement surpris
être surpris

Traduction de «seraient pas surpris » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
l'octroi aux institutions des pouvoirs d'action qui seraient requis à cet effet

granting the necessary powers to the Institutions


être désagréablement surpris

be unpleasantly surprised [ feel blindsided ]


avoir le souffle coupé [ être surpris ]

be taken aback


commission d'arbitrage dont les décisions ne seraient pas exécutoires

commission for non-binding arbitration
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si mes collègues savaient combien de personnes m'écrivent chaque mois leurs inquiétudes vis-à-vis de notre dette, ils seraient extrêmement surpris.

My colleagues would be very surprised to know how many people write to me every month to share their concerns about our debt.


Mme O'Brien a également dit au comité que les travaux du bureau « sont tellement ennuyants et ordinaires. que les gens seraient très surpris ». De son côté, l'ancien légiste de la Chambre, Rob Walsh, a dit dans son témoignage, le 7 novembre, que les réunions « seraient d'un ennui mortel ».

Ms. O'Brien also said that the committee's deliberations are “of mind-numbing ordinariness”, and former law clerk Rob Walsh, testifying at the committee on November 7, said the meetings are “boring as hell”.


Ceux qui ne connaissent pas l'armée et n'ont pas d'expérience militaire seraient très surpris de savoir que, dans un procès sommaire au Canada, l'accusé ne peut pas consulter d'avocat.

Those who do not know the military or have a military background would be quite surprised to know that in a summary trial in Canada the accused cannot consult counsel.


Les gens seraient extrêmement surpris de l’insignifiance de certains incidents qui resurgissent et qui dressent un obstacle devant ces personnes.

People would be totally surprised at the insignificance of some of the incidents that pop up and that these people get challenged over.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je pense que si nos partenaires du Kremlin écoutaient le discours de la commissaire, ils seraient très surpris de son évaluation des relations entre l’UE et la Russie.

I think that if our partners in the Kremlin were listening to the Commissioner’s speech, they would be very surprised by her evaluation of EU-Russia relations.


Je suis particulièrement surpris, parce qu’il y aurait des conséquences négatives pour les pays de l’ancienne Union, puisque leurs impôts seraient réduits.

I am particularly surprised because there would be negative consequences for the countries of the old Union, as their taxes would be reduced.


Vous comprendrez, j’en suis certain, que dans un tel cas, les joueurs seraient désagréablement surpris et décontenancés.

I am sure you will understand that in such a case the players would be unpleasantly surprised and taken aback.


On fête le cinquantième anniversaire de la création de l’Union européenne et si on expliquait à nos concitoyens que l’Union européenne ne s’occupe pas une seule seconde de sport, ils seraient surpris.

We are celebrating the 50th anniversary of the creation of the European Union, and, if we explained to our fellow citizens that the European Union is no longer concerned for one second with sport, they would be surprised.


D'ailleurs, ces gens seraient fort surpris de nous voir aujourd'hui débattre de l'avenir des Premières nations puisque toute la loi est fondée sur le principe que les Indiens n'avaient aucun avenir en tant qu'Indiens et membres d'une Première nation.

In fact, today, these people would be very surprised to see us debate the future of the First Nations, since the whole act is based on the principle that the Indians had no future as Indians and members of a First Nation.


Deuxièmement : tout cela montre les lacunes dans le contrôle effectué par les États membres, car si les contrôles étaient meilleurs, les intéressés - employeurs et employés - ne seraient pas aussi surpris à présent.

Secondly: It reveals the lack of monitoring in the Member States, for if better monitoring had been carried out, the groups affected – employers and employees – would not be in such a state of shock today.




D'autres ont cherché : avoir le souffle coupé     être désagréablement surpris     être surpris     seraient pas surpris     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seraient pas surpris ->

Date index: 2025-05-15
w