Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appareil de contention
Dispositif de contention
Immobilisation forcée
Installation d'une contention
Mode contention
Mode de contention
Planche de contention
Prêt à l'égard duquel des biens meubles seraient nantis
Stress d'immobilisation
Stress de contention
Surface de contention
Système avec contention

Vertaling van "seraient pas contents " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
l'octroi aux institutions des pouvoirs d'action qui seraient requis à cet effet

granting the necessary powers to the Institutions


prêt à l'égard duquel des biens meubles seraient nantis

loan secured by a chattel mortgage


si le ciel tombait, bien des alouettes seraient prises

if the sky falls, we shall catch larks


commission d'arbitrage dont les décisions ne seraient pas exécutoires

commission for non-binding arbitration




appareil de contention | dispositif de contention

restrainer


planche de contention | surface de contention

restraining board




stress de contention | stress d'immobilisation | immobilisation forcée

restraint stress


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cependant, il existe beaucoup d'autres groupes dans d'autres secteurs dont les membres sont très dispersés, par exemple les pharmaciens et les dentistes, qui seraient très contents de se réunir afin d'établir des niveaux communs de prix ou de services, mais ils n'ont pas le droit de faire cela.

But there are a lot of other groups of widely dispersed members in the industry, such as pharmacists and dentists, who would love to be able to get together and establish common pricing or common service levels, but they're not permitted to do so.


Avec tout ce qui se passe actuellement, je crois que les Canadiens seraient bien contents de se débarrasser d'une institution coûteuse et inutile et de faire en sorte de réinvestir dans les parcs.

With everything that is going on right now, I think Canadians would be glad to get rid of a costly and useless institution in favour of reinvesting in the parks.


Par conséquent, si certains des projets pilotes devenaient permanents, notamment celui qui consiste à tenir compte des 14 semaines les mieux rémunérées, ces industries pourraient prospérer car cela éliminerait les facteurs qui dissuadent les gens de travailler. Les employeurs seraient aussi contents que les employés.

As a result, if some of the pilot projects, for example the 14 weeks issue, were to be made permanent, it would allow these industries to flourish because it would eliminate the disincentive to work and the employers would be just as happy as the employees.


Parce que s'il fallait qu'on vote contre, les Québécois ne seraient pas contents, et s'il fallait qu'on vote pour, ce sont les Canadiens qui ne seraient pas contents.

Because if they voted against it, Quebeckers would be upset, and if they voted for it, it is Canadians who would be upset.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous pensons que ces actions seraient plus efficaces qu’une commission temporaire et scelleraient l’engagement, également requis du Parlement, à ne pas se contenter de prier instamment d’autres institutions, entre autres la Commission européenne, de travailler, mais également à travailler lui-même en tant que législateur, en l’occurrence par l’intermédiaire de ses différentes commissions, qui travailleraient de concert, comme je l’ai indiqué, à l’élaboration d’un rapport d’initiative sur les feux de forêt et sur les catastrophes natur ...[+++]

We believe that this would be more effective than a temporary committee, and would seal the commitment that the European Parliament must also make, not just urging other institutions, such as the European Commission for example, to work, but also working itself as a legislator, in this case via its different committees, which could work together, as I have said, to produce an initiative report on forest fires and on the natural disasters that regularly desolate our continent ...[+++]


Il est bien sûr inacceptable qu’un État membre se contente, disons, d’une serrure supplémentaire alors que cinq gardes et six caméras seraient obligatoires dans les autres.

It is, of course, unacceptable that one Member State should settle for one extra lock, so to speak, while five guards and six cameras should be made compulsory in the others.


Cette annonce a provoqué l’émotion - que mon collègue Stevenson vient d’évoquer - de certains de mes collègues, alarmés à l’idée que l’Europe allait ainsi se donner bonne conscience en se contentant d’expédier ses vieux bateaux à des populations qui n’en auraient pas l’usage et qui seraient ainsi privées des moyens indispensables à la relance de leur économie.

As Mr Stevenson has just said, this announcement has stirred the feelings of some of my fellow Members, who are alarmed at the idea that Europe was in this way going to salve its conscience by simply sending its old vessels to people who would have no use for them and who would thereby be deprived of the resources essential for getting their economies going again.


Les accords se contentant de veiller à ce que les entreprises ne dépassent pas le plafond défini n’ont aucun sens, car les gouvernements - ou du moins certains d’entre eux - seraient tentés de réaliser 50% de leurs investissements à l’étranger pendant que l’industrie y consentirait 25% des investissements nationaux.

Agreements only to commit industry to the ceiling make no sense, because this leads to governments, at least some governments, making 50% of their investments abroad, with industry making a further 25% of the countries' investments abroad.


Les Canadiens ne seraient pas contents que ces questions soient traitées ainsi.

I do not think the people of Canada would be pleased to hear matters of that sort treated in that way.


Et surtout, il serait extravagant que les États membres qui ont mis en place un programme de dépistage fondé sur des tests beaucoup plus rigoureux que le programme communautaire se retrouvent pénalisés, en termes de classement, au regard du risque lié à l’ESB, par rapport aux États qui se seraient contentés du programme minimum communautaire.

Above all, it would be an outrage if Member States which have set up a screening programme based on tests far stricter than the Community programme were to be penalised, in terms of classification with regard to BSE-related risks, in comparison with States which have confined themselves to the minimum Community programme.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seraient pas contents ->

Date index: 2024-06-27
w