Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "seraient mieux adaptées " (Frans → Engels) :

Maintenant qu'il comprend mieux la nature des besoins, il pourrait trouver des solutions beaucoup mieux adaptées aux besoins des trois enfants et ces derniers seraient beaucoup plus satisfaits.

Now that he understands his children's needs better, he could find solutions much more suited to the needs of the three children and they would be much more satisfied.


Dotés d’un personnel connaissant les applications thérapeutiques du cannabis, ces centres seraient en mesure d’informer les patients sur la posologie, la souche et la puissance les mieux adaptées à leurs conditions.

These centres would be staffed by personnel with knowledge of the therapeutic use of cannabis, who could advise patients on the dosage, strain and potency best suited for their particular conditions.


C'est pourquoi il est nécessaire de mieux comprendre le système bancaire parallèle et ce qu'il fait réellement, et de déterminer quelle réglementation et quelle surveillance, à quel niveau, seraient adaptées.

That is why we need to better understand what shadow banking actually is and does, and what regulation and supervision may be appropriate, and at what level.


Elle prévoirait de nouvelles règles, plus flexibles, en la matière, qui seraient mieux adaptées à la nature spécifique du secteur de la défense.

It would provide new, more flexible procurement rules, better suited to the specific nature of the defence sector.


Il appartient à chaque État membre de retenir les procédures et les pratiques les mieux adaptées pour faire en sorte que les principes énoncés dans la présente recommandation soient appliqués, en prenant en compte ceux qui seraient les plus efficaces dans son contexte national, étant donné que certaines pratiques peuvent s’avérer efficaces dans un État membre et moins dans un autre.

It is for each Member State to choose the procedures and practices best designed to ensure that the principles of this Recommendation are followed, having regard to what would be most effective in the context of that Member State, since practices that are effective in one Member State may not be as effective in another.


Des solutions à la carte seraient probablement mieux adaptées aux zones périphériques : transport à la demande ou services de transport reliant entre elles des connections généralement radiales et axées autour des centres-villes.

Customised solutions could serve better suburban areas, such as transport on demand or transport services that interlink the usually radial and city-centre oriented connections.


Cela suppose notamment que la fourniture de recommandations générales qui ne seraient pas adaptées au client ne serait pas conforme au devoir qui impose à l'entreprise d'agir au mieux des intérêts de ses clients.

In particular this means that, the provision of generic advice which is not in fact suitable for the client will be contrary to the firm’s duty to act in the best interests of the client.


Il existe d'autres façons, mieux adaptées, comme les mesures de protection temporaires, qui seraient préférables au mécanisme actuel de règlement des différends.

There are other, better ways, such as temporary safeguards, that would be more preferable to the current dispute settlement mechanism.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seraient mieux adaptées ->

Date index: 2021-04-16
w