Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Atermoyer
Avoir tendance à tout remettre au lendemain
Contragestion d'urgence
Faire traîner les choses
Lanterner
Pilule du lendemain
Prêt au lendemain
Prêt journalier
Relation sans lendemain
Remettre au lendemain
TDL
Temporiser
Test du lendemain
à 24 h valeur lendemain
à 24 heures valeur lendemain
à jour lendemain
à vingt-quatre heures valeur lendemain
étreintes sans lendemain

Vertaling van "seraient les lendemains " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
à 24 heures valeur lendemain [ à 24 h valeur lendemain | à vingt-quatre heures valeur lendemain | à jour lendemain ]

tom/next [ tomorrow next ]


faire traîner les choses | avoir tendance à tout remettre au lendemain | remettre au lendemain | atermoyer | temporiser | lanterner

procrastinate


relation sans lendemain [ étreintes sans lendemain ]

one-night stand


Pour des lendemains plus sûrs, agissons dès aujourd'hui : promouvoir un milieu plus sûr et plus sain en investissant plus tôt dans nos enfants [ Pour des lendemains plus sûrs, agissons dès aujourd'hui ]

Safer tomorrows begin today: promoting safer, healthier communities through early investment in children [ Safer tomorrows begin today ]


Méthode contraceptive, pilule du lendemain

Post coital pills given


l'octroi aux institutions des pouvoirs d'action qui seraient requis à cet effet

granting the necessary powers to the Institutions


contragestion d'urgence | pilule du lendemain

morning-after pill






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Plus de quatre millions de citoyens britanniques au sein de l'UE et de citoyens européens au Royaume-Uni seraient alors confrontés à une incertitude totale sur leurs droits et leur avenir; Des problèmes d'approvisionnement au Royaume-Uni, qui perturberaient les chaînes de valeur; La réintroduction de contrôles douaniers contraignants, qui ralentirait inéluctablement nos échanges et engendrerait des files de camions à Douvres ; De graves conséquences et de graves perturbations du trafic aérien vers et depuis le Royaume-Uni; Une suspension de la circulation des matières nucléaires au Royaume-Uni, qui se retrouverait d ...[+++]

More than four million citizens – UK citizens in the EU and EU citizens in the UK – confronted with extreme uncertainty concerning their rights and their future; Supply problems in the United Kingdom, disrupting value chains; The reintroduction of burdensome customs checks, inevitably slowing down trade and lengthening lorry queues in Dover; Serious disruption in air traffic to and from the United Kingdom; Suspension of the distribution of nuclear material to the United Kingdom, as it finds itself outside EURATOM overnight.


Ce seraient les seules situations dans lesquelles nous devrions passer toute la nuit à rédiger des résolutions, pour nous asseoir à la table des négociations le lendemain.

Those would be the only situations in which we should sit up all night drafting resolutions, sitting down at the negotiating table the next day.


Le 30 juillet, il est apparu que les inondations seraient dévastatrices et, dès le lendemain, le 31 juillet, nous avons pris notre première décision financière, d’un montant de 30 millions d’euros.

On 30 July, it became clear that the floods were going to be devastating and our first financial decision for EUR 30 million was taken on the next day, 31 July.


Nous ne pouvons que regretter ce qui est arrivé au lendemain de la Seconde Guerre mondiale et l’adhésion de ces pays à l’Union européenne constituera non seulement une espèce de réparation pour le catastrophique accord de Yalta, mais elle répondra également aux souhaits d’énormément de gens, dont Jean-Paul II. Le fait de savoir si ces pays rejoindront l’Union européenne le 1 janvier 2007 ou à une date ultérieure est hors sujet, car même si nous attendions 40 ans, ils ne seraient toujours pas prêts sur les plans économique et social.

The aftermath of the Second World War was very unfortunate, and the accession of these countries to the European Union will not only be a form of reparation for the catastrophic Yalta Agreement, but will also satisfy the wishes of a great many people, Pope John Paul II included. It is irrelevant whether these countries join the EU on 1 January 2007 or at a later date, as even if we waited 40 years they would still not be ready in economic and social terms.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Que du contraire: si nous devions le suspendre du jour au lendemain, les Palestiniens qui travaillent dans cette région seraient les premiers à en pâtir à nouveau.

Quite the opposite: if we were to suspend it overnight, the Palestinians who work there would be the first to suffer again.


Par contre, je voudrais voir un programme logique grâce auquel les producteurs de tabac seraient réellement aidés ? restructurer progressivement leurs cultures, mais cela ne peut se faire du jour au lendemain.

On the contrary, I should like to see a logical programme which will really help tobacco producers to gradually restructure their crops and they cannot do so overnight.


Le lendemain, le ministre responsable dit qu'il ne sait pas qui assistait à la réunion, ni ce qu'on y a discuté, ni quelles seraient les répercussions sur les troupes canadiennes.

The next day, the minister responsible says he does not know who was at the meeting, or what was discussed, or what would be its impact on Canadian troops.


On a entendu les gens demander; «Quels seraient les lendemains d'un oui?» Alors tout au long de la campagne, nous avons dû rencontrer des groupes pour leur expliquer quel était notre vision du Québec après un oui.

People were asking us about the outcome of a yes vote. So, throughout the campaign, we met with various groups of people to explain to them our vision of Quebec after a yes vote.


Le lendemain même de l'adoption du projet de loi, le premier ministre et M. Dingwall ont dit qu'ils seraient disposés à modifier le projet de loi C-71 à l'automne, affichant ainsi un certain optimisme, afin de permettre l'utilisation de logos sur les véhicules et les maillots des participants aux courses du Grand Prix et de formule Indy.

The day after the bill was passed, the Prime Minister and Mr. Dingwall said that they were prepared to amend Bill C-71 in the autumn - a little burst of optimism there - to allow logos on the cars and on the jerseys of participants in the Grand Prix and Indy car races.


Je me souviens que lorsque j'étais enfant, j'écoutais la radio tous les soirs pour savoir si les mines Princess et Florence seraient ouvertes le lendemain.

I remember as a young boy listening to the radio every evening to find out if Princess and Florence would be working tomorrow.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seraient les lendemains ->

Date index: 2024-04-27
w