Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «seraient encore aujourd » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Encore beaucoup à faire : Le travail des enfants dans le monde d'aujourd'hui

Still so far to go: Child Labour in the World Today
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Aujourd'hui, on sait que tout cela n'était qu'un écran de fumée et que le gouvernement fédéral, sous l'impulsion du premier ministre, avait décidé que les bourses du millénaire seraient créées envers et contre tous: contre la volonté du gouvernement du Québec, contre la volonté des fédérations étudiantes du Québec, contre la volonté des fédérations étudiantes et universitaires canadiennes qui, encore aujourd'hui, demandent que ce soit transformé en un autre régime.

We know today that all that was simply a smoke screen, and that the federal government, at the urging of the Prime Minister, had decided that the millennium scholarships would be established in spite of the opposition: against the wishes of the Quebec government, against the wishes of the Quebec student federations, against the wishes of the Canadian student and university federations, which today still ask that they be turned into something else.


Je ne sais pas si vous avez remarqué la manchette du New York Times d'aujourd'hui: «Les manœuvres fiscales d'Enron seraient encore un mystère pour l'IRS».

I do not know if you noticed the New York Times headline today. It reads, ``Tax Moves by Enron said to Mystify the IRS'.


À l’époque, il nous a été expliqué que le sol n’était pas suffisamment résistant pour soutenir le poids de l’équipement technique et très certainement, si la Présidence portugaise n’avait pas proposé la solution du «SIS one for all», les huit nouveaux États membres seraient encore aujourd’hui en train d’attendre leur intégration dans l’espace Schengen.

We then heard that the floor was not strong enough to support the weight of the technical equipment and certainly, if the Portuguese Presidency had not come up with a solution for operating the ‘SIS one for all’ system, the eight new Member States would still have been waiting to join the Schengen area even now.


À l’époque, il nous a été expliqué que le sol n’était pas suffisamment résistant pour soutenir le poids de l’équipement technique et très certainement, si la Présidence portugaise n’avait pas proposé la solution du «SIS one for all », les huit nouveaux États membres seraient encore aujourd’hui en train d’attendre leur intégration dans l’espace Schengen.

We then heard that the floor was not strong enough to support the weight of the technical equipment and certainly, if the Portuguese Presidency had not come up with a solution for operating the ‘SIS one for all’ system, the eight new Member States would still have been waiting to join the Schengen area even now.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À ceux qui seraient encore aujourd’hui contre ce Traité parce qu’ils pensent à tort que ce Traité renforce l’Union européenne, je dirais ceci: ceux qui rejettent ce Traité sont en fait bel et bien en train de renforcer nos soi-disant partenaires, ou, si vous préférez, nos adversaires.

To anyone who today is still fighting this treaty in the erroneous belief that it is a treaty that strengthens the European Union, I would say: those who fight this treaty are, in actual fact, strengthening our so-called partners or, if you like, our opponents.


Eh bien, j'ai une expérience personnelle qui prouve le contraire. Comme je l'ai expliqué à mes collègues du caucus, si un homme qui avait commis des actes criminels était resté en prison, ma fille et mon petit-fils seraient encore vivants aujourd'hui.

Well, I have a personal experience and, as I have shared with caucus colleagues, I would have a daughter and grandson still alive today if a person had been kept in prison for his criminal acts.


Encore aujourd'hui, ils sont en train de couler stratégiquement des informations qui seraient — je mets cela au conditionnel — dans le budget.

Once again today, they are strategically leaking information that is supposedly—note that I said “supposedly”—in the budget.


Si nous avions atteint nos objectifs, 5 000 personnes seraient encore en vie aujourd’hui.

Had we achieved our targets, 5 000 people would still be alive today.


Ces chiffres, s'ils devaient être révisés aujourd'hui, seraient encore à la hausse à la lumière des surplus non prévus que nous avons eus dans le dernier exercice budgétaire.

If they were to be revised today, these numbers would continue to increase in light of the unexpected surpluses, which we had in the last budget year.


Une grosse partie de l'Autriche est située dans les Alpes, et si nous n'avions pas les agriculteurs des montagnes, qui travaillent encore aujourd'hui comme c'était le cas il y cent ou deux cents ans, beaucoup de choses ne seraient tout simplement plus comme elles devraient être.

Austria is primarily an Alpine country, and without our Alpine farmers – whose working practices date back a hundred or even two hundred years – there would be a great deal wrong with our country.




D'autres ont cherché : seraient encore aujourd     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seraient encore aujourd ->

Date index: 2021-02-13
w