Il s'agissait essentiellement à l'origine de disposer en fonction de l'évolution des marchés d'un point de départ en vue d'éventuelles améliorations ultérieures puisque les décisions des ministres de l'agriculture qui seraient allées plus loin encore et les propositions de la Commission n'ont pu recueillir l'adhésion de tous.
Of course this was originally shaped by a desire to have an assessment of market trends on which to base further improvements where necessary, since there was no wish to fully implement the more far-reaching parts of the agriculture ministers' decisions and the Commission's proposals.