Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amorcer
Calcin de cave
Calcin de coulée
Calcin étonné
Cas où la décision sera négative
Goujon étonné
Groisil étonné
L'IME sera liquidé dès que la BCE sera instituée
La correspondance sera réduite à un échange de courrier
Perdant quoi qu'on fasse
étonnant
étonner

Traduction de «sera étonné » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
calcin de cave | calcin de coulée | calcin étonné | groisil étonné

basement cullet | cellar cullet


cas où la décision sera négative [ cas pour lequel on considère que la décision rendue sera de toute évidence négative | cas pour lequel on considère que la décision rendue sera négative ]

negative case [ case considered highly negative | case considered negative ]




perdant quoi qu'on fasse [ quoi qu'on fasse, on a toujours tort | quoi qu'on fasse, on est toujours perdant | quoi qu'on fasse, on est toujours blâmé | fais bien, fais mal, tu auras toujours tort | fais bien, fais mal, tu seras toujours critiqué | fais bien, fais mal, tu seras toujours blâmé ]

damned if you do, damned if you don't


l'IME sera liquidé dès que la BCE sera instituée

the EMI will go into liquidation upon the establishment of the ECB








la correspondance sera réduite à un échange de courrier

correspondance (the - is restricted to)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Personne ne sera étonné d'apprendre que l'entrée illégale d'armes à feu au Canada constitue un problème de grande ampleur.

It will come as no surprise that the illegal movement of firearms into Canada is a problem of considerable magnitude.


Le ministre responsable du sport amateur au Canada sera étonné d'apprendre que Mintenko a réalisé ce prodigieux exploit malgré une aide financière très faible de la part de l'actuel gouvernement fédéral.

Canada's minister responsible for amateur sport will be interested in knowing that Mintenko reached this pinnacle of success with scant financial help from this federal government.


– (ES) Monsieur le Président, je crois que personne ici ne sera étonné de m’entendre répéter que la solidarité avec les réfugiés et les personnes déplacées devrait constituer une donnée essentielle de la politique de l’Union dans les domaines de l’asile et de l’immigration.

– (ES) Mr President, I think nobody will be surprised to hear me say again that solidarity with refugees and displaced persons should constitute a fundamental element of EU policy in the areas of asylum and immigration.


Chacun sera étonné d'apprendre qu'actuellement, la loi n'accorde pas au gouvernement fédéral le pouvoir de surveiller efficacement ces ponts et ces tunnels.

Currently, to everyone's surprise, the federal government does not have legislative authority to ensure effective oversight of these bridges and tunnels.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Personne ne sera étonné d’apprendre que, dans le cadre des réactions au livre vert parmi les partenaires sociaux, nous avons enregistré une multitude d’avis sur la manière de progresser.

It will come as no surprise to anyone that, in responses to the Green Paper among social partner organisations, there has been a wide variety of opinion on how to move forward.


Puis, le ministre a demandé aux économistes si cette taxe aurait un effet négatif sur l'économie du Canada et, surprise, tout le monde sera étonné de savoir qu'ils ont répondu oui.

Then the minister asked economists if this tax would have a negative effect on the economy and imagine, surprise, surprise, wait for it, they said “yes”.


Nul ne sera étonné qu'en tant qu'élue de l'île de la Réunion, je salue la volonté expressément énoncée de la présidence espagnole de poursuivre la mise en œuvre de l'article 299, paragraphe 2, du traité d'Amsterdam, afin que les spécificités de ces régions soient prises en compte par chacune des politiques de l'Union.

It will come as no surprise to any of you that, having been elected to represent the island of Reunion, I welcome the will that was clearly expressed by the Spanish Presidency to pursue the implementation of Article 299(2) of the Treaty of Amsterdam, so that the special characteristics of such regions are taken into account in each of the European Union’s policies.


17. s'étonne de ce que, selon la Commission ("Questions for written answers to Commissioners Michel and Ferrero-Waldner" du 3 décembre 2004), le rapport final de l'OLAF sur l'affaire ne pouvait être soumis aux membres du conseil d'administration de l'Agence; compte bien que cette omission sera réparée incontinent, afin que l'organe décisionnel suprême de l'Agence puisse se faire un tableau complet des événements;

17. Fails to understand why, according to information supplied by the Commission ("Questions for written answers to Commissioners Michel and Ferrero-Waldner" of 3 December 2004) the OLAF final report on this case could not be submitted to members of the Agency's Governing Board; expects this situation to be remedied forthwith so that the Agency's supreme decision-taking body can form a complete picture of events;


Il est, dès lors, étonnant qu'un régime plus strict sera appliqué aux minéraux et aux vitamines qu'au tabac.

It is therefore astonishing that minerals and vitamins will soon be subject to stricter legislation than tobacco.


Aucun propriétaire foncier ne sera étonné d'apprendre que l'habitat essentiel est protégé sur sa propriété.

You will not have a landowner that gets surprised that critical habitat is protected on his property.




D'autres ont cherché : amorcer     calcin de cave     calcin de coulée     calcin étonné     goujon étonné     groisil étonné     perdant quoi qu'on fasse     étonnant     étonner     sera étonné     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sera étonné ->

Date index: 2022-12-02
w