11. estime que la faible prise en compte, par le Président désigné, des réserves exprimées par ses membres est le signe de l’absence d’un changement de culture qui présage mal de l’usage qu’il fera de la possibilité de demander la démission individuelle d’un Commissaire et qu’il sera toujours nécessaire d’en arriver à une crise ouverte ou à un désaveu complet afin d’obtenir, pour des motifs légitimes, le départ d’un Commissaire comme cela a été le cas pour la précédente Commission;
11. Considers that the scant attention given by the President-designate to the reservations expressed by Members of Parliament indicates the absence of a change of fundamental attitude, which does not augur well for the use he will make of the opportunity of requesting the resignation of an individual Commissioner and that an obvious crisis or a total repudiation will still be needed in order to ensure the departure, on legitimate grounds, of a Commissioner, as was the case in the previous Commission;