Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il sera toujours à la lisière
Perdant quoi qu'on fasse

Vertaling van "sera toujours confronté " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
perdant quoi qu'on fasse [ quoi qu'on fasse, on a toujours tort | quoi qu'on fasse, on est toujours perdant | quoi qu'on fasse, on est toujours blâmé | fais bien, fais mal, tu auras toujours tort | fais bien, fais mal, tu seras toujours critiqué | fais bien, fais mal, tu seras toujours blâmé ]

damned if you do, damned if you don't


il sera toujours à la lisière

he will always be led by the nose
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En outre, en raison de la politique énergétique de l’Allemagne visant à réduire les émissions de CO , le lignite sera toujours confronté à la concurrence d’autres sources d’énergie comme le gaz naturel au cours des années à venir, ce qui constituera une entrave considérable pour les parties après l’opération.

Moreover, lignite will still face increasing competition from other sources of energy such as natural gas in the years ahead due to Germany's energy policy aiming to reduce CO2 emissions, which will significantly constrain the parties after the transaction.


J'ai le sentiment que le discours sur la souveraineté culturelle absolue sera toujours confronté ultimement à une réalité crue.

I believe that the issue of absolute cultural sovereignty will always, ultimately, come up against harsh reality.


Si cet ombudsman examine certains de ces points—et bien entendu, toute autre mesure axée sur l'application régulière de la loi et la vérification sera toujours appréciée—il reste que l'accusé ne pourra pas confronter son accusateur.

If this ombudsman looks into some of these points, and of course any other step of due process and checks and balances will always be appreciated, we have a very important point, in that secret evidence means the person will not be able to face his accuser.


L'activité d'exécution comporte toujours un certain élément de risque, parce qu'on ne sait pas toujours à quelle situation on sera confronté.

There's always some degree of risk in an enforcement activity, because you don't always know what you're going to encounter.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous sommes toujours confrontés à des questions très importantes: comment s’assurer, avec tout ce qui se passe autour du processus du Moyen-Orient, que l’Union pour la Méditerranée ne sera pas prise en otage?; comment garantir que le sommet aura bien lieu et qu’il donnera l’élan dont vous avez parlé? Et comment trancher entre l’approche intergouvernementale et l’approche communautaire dans le cas de l’Union pour la Méditerranée?

We are still facing some very important questions: how to make sure that whatever is going on around the Middle East process does not take the Union for the Mediterranean hostage; how to make sure that the summit takes place and that it creates the momentum you were talking about; and how to solve the issue of the intergovernmental approach vis-à-vis the Community approach as far as the Union for the Mediterranean is concerned.


Le problème, c’est que nous devons nous efforcer, de bonne foi, de confronter nos opinions avec celles des autres - alors le compromis sera toujours possible.

The problem is that we should endeavour, in good faith, to confront our views with those of others – then there will always be room for compromise.


Quiconque entre dans une nouvelle famille sera toujours confronté à des problèmes d’adaptation, surtout lorsqu’il s’agit d’une famille vivant dans un pays étranger.

Anyone who joins a new family will always face problems of adjustment, certainly if the family is outside their own country. We in our family have some experience of this!


Quiconque souhaite former une alliance - c'est également mon souhait - avec l'Union soviétique, avec la Russie, avec la Chine, avec les États islamiques, sera toujours confronté à cette contradiction.

Anyone who wishes to enter into an alliance, and I do, with the Soviet Union, with Russia, with China and with the Islamic States, will repeatedly encounter this contradiction.


Ceci étant dit, compte tenu de l'objectif actuel — et on pourrait même remonter jusqu'à 1985 en pensant à Air India — si on s'en tient uniquement à la sécurité, on sera toujours confronté au même problème : de nombreux non-citoyens que nous pourrons soupçonner de présenter une menace pour la sécurité nationale seront originaires de pays vers lesquels nous ne pourrons sans doute pas les expulser sans les exposer à un risque considérable de torture.

That said, given the present focus — or even if we went back to 1985, thinking about Air India — if you narrow it down to security, you will still be confronted with the issue that many non-citizens whom we might suspect of being threats to national security will come from countries to which we probably cannot send them back without running substantial risk of torture.


Je le répète, si vous me dites qu'il offre plus de latitude ou que le gouverneur général sera obligé de prendre cette décision, cela signifie que ce pouvoir résiduel appartient actuellement au gouverneur général et que celui-ci est toujours confronté à cette décision si un premier ministre agit de manière irresponsable ou à l'encontre de la législation.

Again, if you are telling me there is more discretion or that the Governor General will have to make that decision, then those residual powers are with the Governor General now and the Governor General must always face that if a prime minister acts in an irresponsible manner or in the face of legislation.




Anderen hebben gezocht naar : perdant quoi qu'on fasse     sera toujours confronté     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sera toujours confronté ->

Date index: 2022-06-10
w