Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De temps à autre
En tant que besoin sera
En tant que de besoin
Le cas échéant
Lorsqu'il y a lieu
Lorsqu'il y aura lieu
Par intervalles
Par moments
Parfois
Périodiquement
Quand besoin est
Quand besoin sera
S'il y a lieu
Selon les besoins
Si besoin est

Vertaling van "sera tant mieux " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
l'ECU sera utilisé en tant que dénominateur (numéraire) dans le mécanisme de taux de change

the ECU will be used as the denominator (numéraire) for the exchange rate mechanism


l'ECU sera utilisé en tant que base pour l'établissement d'un indicateur de divergence

the ECU will be used as the basis for a divergence indicator


le cas échéant [ quand besoin est | lorsqu'il y a lieu | selon les besoins | quand besoin sera | lorsqu'il y aura lieu | si besoin est | en tant que de besoin | s'il y a lieu | périodiquement | de temps à autre | par intervalles | parfois | par moments ]

from time to time




Le processus de la NGC - Quel sera mon rôle en tant qu'employé?

The UCS Process - As an Employee, How Will I Be Involved?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si le certificat de navigabilité du S-92 a été délivré lorsque nous serons prêts à acheter des hélicoptères, ce sera tant mieux.

If the S-92 happens to be certified at the time we are ready to purchase aircraft, that is fine.


Le calendrier est relativement serré, mais c’est tant mieux, car nous avons déjà perdu beaucoup de temps et cette méthodologie optimale en termes de coûts ne sera pas appliquée avant 2014.

The timetable is quite tight, but necessarily so because so much time has already been wasted, and it is going to be 2014 before the cost-optimal methodology will apply.


Je voudrais donc me joindre aux personnes qui réclament une politique de la porte ouverte, et le plus tôt sera le mieux. À cet égard, je crois - et, en tant qu’Espagnol, j’en suis ravi - que la levée des restrictions appliquées durant cette période de transition annoncée par le gouvernement de mon pays est très importante.

I would therefore like to join with those people who are calling for an open door policy, and the sooner the better, and in this regard I believe — and, as a Spaniard, I am pleased about this — that my country’s government’s announcement that the restrictions during this transition period are to be lifted is very important.


Si nous le finissons à 17 heures, ce sera tant mieux, et si nous le finissons à 21 h 30, ce sera tant pis.

If we finish at 5:00, so much the better, and if we finish at 9:30, that will be too bad.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si jamais notre instance de recours est trop lente, la sanction sera réputée nulle et non avenue. Le député aura également - et c'est tant mieux - un nouveau droit d'expression visuel.

Even better, Members will have a new right of visual expression.


Je crois que nous devons penser à la manière d’associer plus étroitement l’opinion publique dans les moments où le Conseil agit en tant que législateur. Ce thème doit aussi uniquement être traité par la Convention et, par la suite, par la Conférence intergouvernementale mais il me semble par contre important de commencer à créer une certaine atmosphère ou une certaine culture de ce type d’approche qui, tôt ou tard, et le plus tôt sera le mieux, remplira la vie collective de l'Union européenne.

I believe we must think about a way to involve public opinion more closely at times when the Council is acting as legislator; this is another issue which must only be dealt with in the Convention and subsequently in the Intergovernmental Conference, but I do think it is important for us to start creating a certain environment or culture in which, sooner or later, and the sooner the better, this type of consideration takes place throughout the collective life of the European Union.


Tant mieux, car nous aurons besoin de ce moyen de transport en particulier quand il sera question de marchandises dangereuses.

This is as is should be, because we do need these transport operators, particularly in the case of dangerous goods.


En effet, si la mission de l'OTAN se passe sans problème, alors ce sera tant mieux.

If the NATO mission passes without incident, so much the better.


Elle le deviendra peut-être un jour, et ce sera tant mieux.

Some day it may be and good for it if it is.


Si la population part à la retraite plus tard, si les gens sont en santé et travaillent plus longtemps, si le taux de productivité est plus élevé, de toute évidence, les scénarios que je présente ici ne se concrétiseront pas et ce sera tant mieux pour nous.

If the population retires later, if the population is healthier and is working longer, if productivity growth is higher, then clearly the scenarios that I am portraying here will not come to pass and we will be much better off.




Anderen hebben gezocht naar : de temps à autre     en tant que besoin sera     en tant que de besoin     le cas échéant     lorsqu'il y a lieu     lorsqu'il y aura lieu     intervalles     moments     parfois     périodiquement     quand besoin     quand besoin sera     il y a lieu     selon les besoins     si besoin     sera tant mieux     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sera tant mieux ->

Date index: 2023-12-06
w