Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aussi longtemps qu'il en sera ainsi

Vertaling van "sera revue aussi " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
aussi longtemps qu'il en sera ainsi

as long as this is so
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il s'agit là d'une tâche difficile, mais si nous avons un bon processus de consultation, et nous savons quels sont les enjeux, avec le processus décisionnel mis en place par le biais du conseil d'administration de NAV CANADA, au sein duquel tous les intérêts sont représentés, et vu que le projet sera revu par le ministre, nous pensons que ce qui en sortira en bout de ligne sera sans doute une solution aussi raisonnable que possible.

That is a difficult job, but if we have a good consultation process, and we know what the issues are, with the decision-making process that's put in place through the NAV Canada board, with the broad representation it has, and then reviewed back to the minister, we believe what comes out at the end of the day is likely to be as reasonable as it can be.


En fait, en tant que ministre des Ressources naturelles, je collabore déjà avec mes homologues provinciaux et territoriaux à la mise en oeuvre d'un processus dans le cadre duquel le régime réglementaire canadien sera revu de fond en comble afin de vérifier qu'il est aussi efficace que possible.

Indeed, as Minister of Natural Resources, I am already working with my provincial and territorial colleagues to undertake a fundamental review of Canada's regulatory regime to ensure it is as effective as it can be.


On s'est aussi assurés que dès que le comité de députés et le panel d'experts auront passé en revue la documentation, l'information sera rendue publique et déposée à la Chambre.

We also made sure that when the committee of MPs and the expert panel have reviewed the documentation, the information will be made public and tabled in Parliament.


À cet égard, j'ai aussi demandé une révision de toute cette question concernant la limite d'un an qui s'applique à cette affaire, pour qu'elle soit revue par, je crois, un expert en la matière, et pour m'assurer à nouveau qu'aucune mesure disciplinaire officielle ou officieuse ne sera interdite dans cette affaire.

In that regard, I have also asked for a review of that whole issue with regard to the one-year limitation as it applies to this case, to have that reviewed by, I believe, a subject matter expert in the area, and to assure me again that either formal or informal discipline is precluded in this case.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C’est aussi une raison pour laquelle la Commission est profondément mécontente de la proposition telle qu’elle semble actuellement être approuvée par le Parlement: le monde va beaucoup changer d’ici 2011 et, comme je l’ai déjà dit, la directive ne sera revue qu’en 2011.

That is also a reason why the Commission is profoundly unhappy with the proposal as it now seems to be approved by Parliament, because the world is going to change a great deal between now and 2011 and, as I said earlier, this will only be reviewed in 2011.


Le sommet cherchera aussi à donner un nouvel élan à la mise en œuvre des quatre feuilles de route pour les espaces communs, adoptées par le sommet UE-Russie de mai 2005, et sera l’occasion de passer en revue un grand nombre de questions concernant les relations UE-Russie, notamment en ce qui concerne l’énergie, à la lumière de l’évolution de la situation au cours de ces derniers mois.

The Summit will also seek to give renewed impetus to the implementation of the four Common Spaces Road Maps agreed by the EU and Russia Summit in May 2005, and will provide an opportunity for discussion a broad range of issues in EU-Russia relations, including energy, in light of the developments over the past months.


Je me félicite personnellement de quelques-unes des réponses reçues, par exemple, celles concernant des sujets aussi sensibles que Schengen ou la Convention Europol ­ qui, nous l'espérons, sera revue ­ et je me réjouis de ce qu'a dit le ministre de la Justice, à savoir qu'on va essayer de se soumettre à la juridiction du pouvoir judiciaire.

Personally, I am pleased with some of the replies, for example, in relation to issues as sensitive as Schengen and the Europol Convention, which we hope will be reviewed, and I am pleased with the words of the Minister for Justice with regard to trying to bring them under the jurisdiction of the judicial authorities.


considérant que, en tenant compte des informations fournies par la société désignée concernant notamment les aspects techniques et financiers, la présente décision sera revue aussi vite que possible dans l'hypothèse où, à cet égard, des difficultés se présenteraient lors de la mise en place des conditions réelles;

Whereas, taking into acount the information provided by the designated company, in particular in relation to the financial and technical aspects, the present Decision will be reviewed as soon as possible if difficulties in this respect are encountered when laying down the practical details;




Anderen hebben gezocht naar : sera revue aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sera revue aussi ->

Date index: 2022-02-09
w