Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dont il sera question plus loin
L'avenir ne sera plus jamais le même
Plus sera élevé le chiffre possible de l'embauchage

Traduction de «sera plus confrontée » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
le deuxième moyen du recours sera réouvert à la demande de la partie la plus diligente

the second submission of the application shall be reopened at the request of the party which first requests it




plus sera élevé le chiffre possible de l'embauchage

greater the employability


L'avenir ne sera plus jamais le même

The future ain't what it used to be
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Son rôle sera beaucoup plus diminué qu'auparavant, ce qui sera malheureux, car, comme je l'ai mentionné dans mon article, l'Indonésie étant le pays le plus peuplé et le plus influent de l'ANASE, il est important d'essayer d'obtenir que l'ANASE collabore à des questions de défense et beaucoup plus à des questions économiques. En effet, l'unité de l'ANASE dans toutes ces sphères sera essentielle pour composer avec la grande et très importante question de politique étrangère à laquelle l'Asie du Sud-Est est confrontée, à savoir l'essor d ...[+++]

It will be a much more diminished role than before, which will be unfortunate, because, as I mentioned in my article, it is important, Indonesia being the largest and most influential member of ASEAN, to try to get ASEAN to cooperate on defence issues and much more on economic issues because ASEAN unity in all of these spheres will be critical to deal with the major and most important foreign policy question that Southeast Asia is facing, which is the rise of China.


Elle sera alors confrontée à une forte concurrence de la part des brasseries nationales et multinationales qui, contrairement aux petites entreprises lointaines situées à Madère, bénéficient d'importants services de commercialisation, d'économies d'échelle et de coûts de production plus faibles.

It will then face severe competition from both large national and multi-national breweries which, unlike the small remote companies in Madeira, benefit from large marketing services, economies of scale and lower production costs..


La Commission européenne a montré que cette situation ne se pose pas encore en Europe, et nous espérons qu’à l’avenir elle n’y sera pas confrontée non plus, car nous disposons dorénavant de cultures énergétiques de deuxième génération.

The European Commission has shown that such a situation has not yet arisen in Europe, and we hope that it will not arise in future either, since we now have the second generation of energy crops.


Si les chefs de gouvernement consacrent leur temps, la semaine prochaine, à simplement se lamenter sur l’issue des référendums sur la Constitution et ne parviennent pas à prendre de décisions quant aux principes de base du cadre financier visant à servir les intérêts des citoyens de l’Europe, l’Union sera véritablement confrontée à une crise, pour le plus grand bonheur des eurosceptiques.

If the Heads of Government spend their time next week merely bemoaning the outcome of the referenda on the Constitution and fail to decide on the basic principles of the financial framework aimed at serving the interests of the citizens of Europe, then, to the delight of the eurosceptics, the Union really will face a crisis.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans cette partie du septième programme-cadre, un soutien sera accordé à différentes formes de coopération transnationale dans l'Union et au-delà, dans un certain nombre de domaines thématiques correspondant à des champs importants de la connaissance et des technologies, dans lesquels la recherche de la plus haute qualité doit être soutenue et renforcée afin de relever les défis sociaux, économiques, environnementaux et industriels auxquels l'Europe est confrontée.

In this part of the Seventh Framework Programme, support will be provided to transnational cooperation in different forms across the Union and beyond, in a number of thematic areas corresponding to major fields of knowledge and technology, where the highest quality research must be supported and strengthened to address European social, economic, environmental and industrial challenges.


Selon moi, ce pas en avant n’est pas seulement important pour la sécurité dans le ciel, cela est évident puisque les constructions seront évaluées de façon uniforme, mais c’est également d’une extrême importance pour l’industrie aéronautique qui devait jusqu’ici faire une demande d’homologation particulière dans chaque État membre et qui, à l’avenir, ne sera plus confrontée, pour cette problématique, qu’à une autorité, une seule agence qui lui délivrera les certifications nécessaires.

It is obvious that the uniform assessment of designs makes this step significant in terms of air safety, but it is in my view also self-evidently essential to the aircraft industry, which has hitherto had to apply for authorisation in each individual Member State, but will in future be in a position to sort these problems out with one authority and with one agency, and get the relevant certification from them.


La société sera cependant confrontée à la concurrence de deux grands rivaux, Edmundson Electrical et City Electrical Factors, ainsi que de grossistes plus petits au niveau local.

But it will face competition from strong rivals Edmundson Electrical and City Electrical Factors and smaller wholesalers at local market level.


L'Union européenne sera confrontée à de nouvelles structures de réglementation et d'exécution et, de manière plus générale, à de nouvelles attitudes à l'égard de la protection des consommateurs.

The EU will be faced with new regulatory and enforcement structures and, more generally, with new attitudes towards consumer protection.


En tant que commission des budgets nous la suivrons aussi avec une attention intense dès lors qu’il s’agira de préparer nos concitoyens et nos concitoyennes à l’idée que l’Union européenne devient plus grande, comptera un plus grand nombre de pays membres et sera confrontée à de nouveaux défis qu’il va falloir relever ensemble.

We on the Committee on Budgets will also be very closely monitoring the process of accustoming the public to the fact that this European Union of ours is going to grow, that it will have more members, and that we will have new challenges to face together.


Cependant, l'Union sera confrontée à cette problématique à une bien plus grande échelle après l'élargissement.

But with enlargement, these challenges will confront the Union on a much larger scale.




D'autres ont cherché : sera plus confrontée     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sera plus confrontée ->

Date index: 2025-02-09
w