Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sera moins dynamique » (Français → Anglais) :

A moins de réduire ces différences, il sera difficile voire impossible de réaliser l'objectif de Lisbonne qui veut que l'Union européenne devienne l'économie fondée sur le savoir la plus dynamique du monde.

Unless these differences can be narrowed, it will be difficult if not impossible to achieve the Lisbon objective of the EU becoming the most dynamic knowledge-based economy in the world.


La Commission observe que, même en supposant une croissance dynamique du trafic des passagers, l'aéroport de Gdańsk sera en mesure de satisfaire la demande dans la région pendant longtemps, au moins jusqu'en 2030.

The Commission notes that Gdańsk airport will be able to meet demand in the region for a long period of time, i.e. until at least 2030, even if dynamic growth in passenger traffic is assumed.


La pêche n'y sera pas vraiment viable, à moins qu'il y ait un apport de sang neuf et une poussée de croissance. Dans l'est de l'Arctique, de nombreux jeunes s'intéressent à la pêche; le secteur est donc bien plus dynamique.

That's not really going to be a viable fishery, unless some new blood and new growth comes into it, whereas in the eastern Arctic we're seeing a lot of youth showing an interest, so it's much more vibrant.


En d’autres termes, cela signifie que jusqu’en 2020, l’égalisation des disparités économiques sera moins dynamique.

In other words, this means that until 2020, the equalisation of economic disparities will be less dynamic.


En d’autres termes, cela signifie que jusqu’en 2020, l’égalisation des disparités économiques sera moins dynamique.

In other words, this means that until 2020, the equalisation of economic disparities will be less dynamic.


A moins de réduire ces différences, il sera difficile voire impossible de réaliser l'objectif de Lisbonne qui veut que l'Union européenne devienne l'économie fondée sur le savoir la plus dynamique du monde.

Unless these differences can be narrowed, it will be difficult if not impossible to achieve the Lisbon objective of the EU becoming the most dynamic knowledge-based economy in the world.


Pour 2003 notamment, les prévisions d'un budget équilibré pourraient s'avérer quelque peu optimistes, car la croissance pourrait être moins dynamique que prévu et car la réforme de l'impôt sur le revenu des particuliers n'en sera qu'à ses débuts.

Specifically for 2003 the envisaged balanced budget target could prove on the optimistic side as growth might prove to be lower than projected and as 2003 is the first year of implementation of the personal income tax reform.


Priorité sera donnée aux activités les plus dynamiques et les moins bien couvertes par les statistiques existantes.

Priority will be given to those activities which are most dynamic and to those which are least covered by existing statistics.


M. Nesbitt : Comme je l'ai dit dans ma déclaration, plus nous limitons la région géographique ou la base industrielle, moins le marché sera dynamique.

Mr. Nesbitt: As I mentioned in my remarks, the smaller we make the geographical region or the industrial base that we are dealing with, the more difficult it is to get a market going.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sera moins dynamique ->

Date index: 2023-06-26
w